Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text QFH6G7BSVNGF7DXYYE5SYBFMZE
de "Verschlinger" ist der Name dessen, der es (das Tor) bewacht.
de "Gewalt-/Messergesicht" ist der Name dessen, der darin meldet.
de "Unrat-Fresser"
de "Mit holendem Gesicht, Feuer" ist der Name dessen, der es (das Tor) bewacht.
de "Der den Angreifer abwehrt" ist der Name dessen, der darin meldet.
de "Der von Würmern lebt"
de "Mit holendem Gesicht, Feuer" ist der Name dessen, der es (das Tor) bewacht.
de "Mit großem Gesicht, der den Wütenden abwehrt" ist der Name dessen, der darin meldet.
de "Sein Hinterteil"
de "Mit lauter Stimme" ist der Name dessen, der es (das Tor) bewacht.
(11) |
de "Verschlinger" ist der Name dessen, der es (das Tor) bewacht. |
||
(12) |
de "Gewalt-/Messergesicht" ist der Name dessen, der darin meldet. |
||
(13) |
de "Unrat-Fresser" |
||
(14) |
de "Mit holendem Gesicht, Feuer" ist der Name dessen, der es (das Tor) bewacht. |
||
(15) |
de "Der den Angreifer abwehrt" ist der Name dessen, der darin meldet. |
||
(16) |
de "Der von Würmern lebt" |
||
(17) |
de "Mit holendem Gesicht, Feuer" ist der Name dessen, der es (das Tor) bewacht. |
||
(18) |
de "Mit großem Gesicht, der den Wütenden abwehrt" ist der Name dessen, der darin meldet. |
||
(19) |
de "Sein Hinterteil" |
||
(20) |
de "Mit lauter Stimme" ist der Name dessen, der es (das Tor) bewacht. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Vinca Michaelis, Sätze von Text "Tb 144" (Text-ID QFH6G7BSVNGF7DXYYE5SYBFMZE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QFH6G7BSVNGF7DXYYE5SYBFMZE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QFH6G7BSVNGF7DXYYE5SYBFMZE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.