linke Schmalseite, Isis und die sieben Skorpione(معرف النص QIM2PG4FYVGILKBCKLODGD2R7I)
معرف دائم:
QIM2PG4FYVGILKBCKLODGD2R7I
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QIM2PG4FYVGILKBCKLODGD2R7I
نوع البيانات: نص
اللغة: Egyptien(s) de tradition
التأريخ: 30. Dynastie – Ptolemaios II. Philadelphos
تعليق حول التأريخ:
- Daressy datiert die Stele sicherlich nach der Stilistik (Modellierung des Kindskörpers) in die „Époque des premiers Ptolémées“ (Daressy 1903, 15). Seine Datierung wird von Gutekunst 1995, 340 gefolgt („Frühe Ptolemäerzeit“). Für Sternberg-El Hotabi 1999 (I, 108) passt die Stele objekttypologisch in ihre „Frühe Hochphase“ (Spätdynastisch – Frühptolemäisch, ca. 380 – ca. 280 v. Chr.) und gehört mit mehreren Horusstelen zusammen, bei denen die Gestalt des Horus auf den Krokodilen gänzlich von Inschriften umgeben ist. Sie übernimmt vermutlich von Daressy die genauere Angabe „Frühe Ptolemäerzeit“ (Sternberg-El Hotabi 1999 I, 110), ohne dies weiter zu begründen. Zivie erwägt, dass sie auch aus der 30. Dynastie stammen könnte, als in dem betreffenden Sektor von Saqqara zahlreiche Baumaßnahmen durchgeführt wurden (Zivie 1992, 630-631). Die Spruchversion von Spruch B ist die „Paris-Links-Version“, die nur in der textgeschichtlichen „Hochphase“ (ca. 380-250/200 v. Chr.) von Gutekunst 1995 belegt ist.
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
-
A = Vorderseite rechts (Objektperspektive);
-
B = Vorderseite links;
- C = rechte Schmalseite.
ببليوغرافيا
-
– G. Daressy, Textes et dessins magiques (Catalogue général des Antiquités égyptiennes du Musée du Caire. Nos 9401-9449), Le Caire 1903, 13-15 und Taf. V-VI [*P,*H]
-
– A. Klasens, A Magical Statue Base (Socle Behague) in the Museum of Antiquities at Leiden, in: OMRO NS 33, 1952, x-xi, 11-16, 52-53, 64-78 (Spell I: Z. a 1-5, b 1-2; hier Version C1) [*H mit Textsynopse, Ü, K]
-
– W. Gutekunst, Textgeschichtliche Studien zum Verjüngungsspruch (Text B) auf Horusstelen und Heilstatuen, Diss., Trier 1995, 68, 81, 340 [K]
-
– H. Sternberg-El Hotabi, Untersuchungen zur Überlieferungsgeschichte der Horusstelen (Ägyptologische Abhandlungen 62), Wiesbaden 1999. Teil I: Textband, 108-110; Teil II: Materialsammlung, 36 [K]
-
– M. Vandenbeusch, Evidence of an Ancient Archive? The Papyrus British Museum EA 9961, in: JEA 104, 2018, 177-194 (hier: 193) [Erwähnung]
- – A. Zivie, Un fragment de statue magique, in: U. Luft (ed.), The Intellectual Heritage of Egypt. Studies presented to László Kákosy by friends and colleagues on the occasion of his 60th birthday (Studia Aegyptiaca XIV), Budapest 1992, 627-631 und Tafs. XLV-XLVIII [P,K]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- – Peter Dils, 01. März 2024, Ersteingabe
الترجمة الصوتية للنص
- – Peter Dils, 01. März 2024
ترجمة النص
-
- – Peter Dils, 01. März 2024
تحليل النص إلى مواد معجمية
- – Peter Dils, 01. März 2024
الحواشي النحوية
- – Peter Dils, 01. März 2024
تحرير الكتابة الهيروغليفية
- – Peter Dils, 01. März 2024 (gemäß Druckhieroglyphen von Daressy; keine genaue Prüfung der Zeichenformen und der Zeichenanordnung möglich)
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، "Isis und die sieben Skorpione" (معرف النص QIM2PG4FYVGILKBCKLODGD2R7I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QIM2PG4FYVGILKBCKLODGD2R7I>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QIM2PG4FYVGILKBCKLODGD2R7I، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.