Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text QSUJNHDMYRAPVMLTK6VCNUSXFQ

  (1)

fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, [Héritier-des]-dieux-Epiphanes[-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê-image-vivante-d'-Amon], le fils de Rê, Ptol[émée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah], le dieu Evergète, qui satisfait son maître au moyen de l'oeil vert d'Horus.

  (2)

Opet 78 [ḏd-mdw] [jn] [Jmn-Rꜥ] reste détruit

fr [Paroles dites par Amon-Rê ... ... ...].



    König mit zerstörter Opfergabe (Wein?) vor Amun Re und einer zweiten Gottheit
     
     

     
     


    Opet 78
     
     

     
     

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    kings_name
    de Ptolemaios, der ewig lebt, geliebt von Ptah

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    epith_king
    de Theos-Euergetes

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de durch (etwas)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Wein

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, [Héritier-des]-dieux-Epiphanes[-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê-image-vivante-d'-Amon], le fils de Rê, Ptol[émée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah], le dieu Evergète, qui satisfait son maître au moyen de l'oeil vert d'Horus.



    Opet 78
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Amun-Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    reste détruit
     
     

     
     

fr [Paroles dites par Amon-Rê ... ... ...].

Text path(s):

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of text "2e scène nord: titre détruit" (Text ID QSUJNHDMYRAPVMLTK6VCNUSXFQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QSUJNHDMYRAPVMLTK6VCNUSXFQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)