Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text QVU7W5E3CZG7XKNS67GF4PH27M
de [O] NN! (?)
de [Willkommen in] ⸢Frieden⸣ zu Re, Bote unter denen, die ⸢den Großen Gott⸣(?) passieren!
de Du sollst also [zum] ⸢Himmel⸣ gehen und [...] herausgehen.
de [Geb] ⸮wird? ⸢dich⸣ ⸮leiten?, [..., indem du] ⸢angesehen⸣ [bist] als ein Gott, [...] deinen Körper wie ein Gott, wie der Ba an der Spitze [der Lebenden, wie] ⸮die Macht? [an der Spitze ...] der Achs.
de ⸢Dieser⸣ Padihorresnet, der Gerechtfertigte, ist gekommen, ausgestattet als ein Gott, dessen Knochen verknüpft sind, [...], der gegangen ist [...].
de [Du bist (?)] aus Heliopolis [ge]kommen, [...] Königlicher Siegler, beliebter [einziger Freund], [Wirklicher] ⸢Königsbekannte⸣, den [er] liebt, [...] der Gottesverehrerin Padi[horresnet, Gerechtfertigter, ... Sohn des] Vorstehers der Schreiber (und) Vorstehers [der Kammerherren der Gottesverehrerin Padi]hor[res]net, des Gerechtfertigten, [Sohnes des Priesters] des Amun-[Re], des Königs der Götter, Vorstehers der ⸢Priester⸣ der Götter von Oberägypten, Vorstehers von [ganz] Obeärgypten, [...] Schep-en-Renenutet, Gerechtfertigte, ⸢indem du geschützt bist⸣, (geben) [...] deinen Leib, dein Gesicht das eines Schakals, dein Fleisch/Körper [..., dein] Ba [... Isis] vor dir und Nephthys hinter dir.
de Du wirst die horischen Hügel umrunden und die sethischen Hügel ⸢durchwandern⸣ (oder: ⸢umrunden⸣).
de [Schu und Tefnut] ⸢sind es⸣, [die dich leiten werden], wenn 〈du〉 aus Heliopolis kommst.
(1) |
de [O] NN! (?) |
||
(2) |
de [Steh auf!] |
||
(3) |
de [Willkommen in] ⸢Frieden⸣ zu Re, Bote unter denen, die ⸢den Großen Gott⸣(?) passieren! |
||
(4) |
de Du sollst also [zum] ⸢Himmel⸣ gehen und [...] herausgehen. |
||
(5) |
de [Geb] ⸮wird? ⸢dich⸣ ⸮leiten?, [..., indem du] ⸢angesehen⸣ [bist] als ein Gott, [...] deinen Körper wie ein Gott, wie der Ba an der Spitze [der Lebenden, wie] ⸮die Macht? [an der Spitze ...] der Achs. |
||
(6) |
de ⸢Dieser⸣ Padihorresnet, der Gerechtfertigte, ist gekommen, ausgestattet als ein Gott, dessen Knochen verknüpft sind, [...], der gegangen ist [...]. |
||
(7) |
2097c jy 2Q ḫtm(.tj)-bj.t(j) [smr-wꜥ(.tj)]-n-mr⸢w.t⸣ r[ḫ]-⸢nzw⸣-[mꜣꜥ] mr(.y) =[f] [_]-dwꜣ.t-nṯr Pꜣ-ḏi̯-[Ḥr.w-Rs-n.t] [mꜣꜥ-ḫrw] 1,5Q nr 27 3Q n 1Q n 1,5Q ⸮ḫ? 5Q jm.j-rʾ-zẖꜣ(.ww) jm.j-rʾ-{⸢nṯr⸣}〈jm(.jw)〉-[ḫnt-n-dwꜣ.t-nṯr] [Pꜣ-ḏi̯]-Ḥr.w-[Rs]-n.t ⸢mꜣꜥ⸣-[ḫrw] [zꜣ] [n] [ḥm-nṯr]-Jmn-[Rꜥw]-nzw-nṯr.PL (j)m(.j)-rʾ-[ḥm.PL]-nṯr-n-nṯr.PL-Tꜣ{.DU}-Šmꜥ.t 28 (j)m(.j)-rʾ-⸢Šmꜥ⸣.t-[_] Zeichenspuren Š[p]-n-rnn.t mꜣꜥ(.t)-ḫrw m [Jw]n.w ⸢nḏ.tj⸣ r⸮⸢ḏi̯⸣? 1,5Q ẖ.[t] =k 2098a ḥr =k m 〈s〉ꜣb⸢j⸣ j(w)f =k 29 [m] 3Q 2098b bꜣ =[k] 9Q [tp]-ꜥ.wDU =k Nb.t-ḥw.t m-ḫt =k |
de [Du bist (?)] aus Heliopolis [ge]kommen, [...] Königlicher Siegler, beliebter [einziger Freund], [Wirklicher] ⸢Königsbekannte⸣, den [er] liebt, [...] der Gottesverehrerin Padi[horresnet, Gerechtfertigter, ... Sohn des] Vorstehers der Schreiber (und) Vorstehers [der Kammerherren der Gottesverehrerin Padi]hor[res]net, des Gerechtfertigten, [Sohnes des Priesters] des Amun-[Re], des Königs der Götter, Vorstehers der ⸢Priester⸣ der Götter von Oberägypten, Vorstehers von [ganz] Obeärgypten, [...] Schep-en-Renenutet, Gerechtfertigte, ⸢indem du geschützt bist⸣, (geben) [...] deinen Leib, dein Gesicht das eines Schakals, dein Fleisch/Körper [..., dein] Ba [... Isis] vor dir und Nephthys hinter dir. |
|
(8) |
de Du wirst die horischen Hügel umrunden und die sethischen Hügel ⸢durchwandern⸣ (oder: ⸢umrunden⸣). |
||
(9) |
de [Schu und Tefnut] ⸢sind es⸣, [die dich leiten werden], wenn 〈du〉 aus Heliopolis kommst. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "T 42b: PT 690" (Text-ID QVU7W5E3CZG7XKNS67GF4PH27M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QVU7W5E3CZG7XKNS67GF4PH27M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QVU7W5E3CZG7XKNS67GF4PH27M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.