Ein Nilhymnus(معرف النص QXV4XRUIJRFGLKI7SMS374C4OI)
معرف دائم:
QXV4XRUIJRFGLKI7SMS374C4OI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QXV4XRUIJRFGLKI7SMS374C4OI
نوع البيانات: نص
اللغة: literarisches Neuägyptisch
تعليق حول فئة النص:
Hymnus an die Überschwemmung
التأريخ: 19. Dynastie – 20. Dynastie
ببليوغرافيا
-
– G. Posener, Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir el Médineh. Tome I (Nos 1001 à 1108), DFIFAO I, Le Caire 1934-1938, 26 und Tf. 54-54a [*F,T]
-
– H.-W. Fischer-Elfert, Literarische Ostraka der Ramessidenzeit in Übersetzung, KÄT, Wiesbaden 1986, 29-30 [*T,*Ü,*K]
- – D. Van der Plas, L'hymne à la crue du Nil, EU 4, Leiden 1986, Bd. I, 59, 65, 152 [Ü]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- P. Dils, Erstaufnahme, 03.12.2007
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Anja Weber، Daniel A. Werning، "Ein Nilhymnus" (معرف النص QXV4XRUIJRFGLKI7SMS374C4OI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QXV4XRUIJRFGLKI7SMS374C4OI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QXV4XRUIJRFGLKI7SMS374C4OI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.