Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte R2WR6CXN7VBSZDXGMZ6TGWIJB4

links zur Sonnenscheibe Bḥd.tj Sonnenscheibe tj.t-Rꜥw rechts zur Sonnenscheibe Bḥd.tj

de
[Sonnenscheibe] Behdeti - Abbild des Re - Behdeti

vergöttlichte Kartusche mit Königsnamen Nfr-ḫpr.PL-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw

de
[Kartusche]: Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re.





    links zur Sonnenscheibe
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Behdeti (geflügelte Sonnenscheibe)

    (unspecified)
    DIVN





    Sonnenscheibe
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Gestalt des Re

    (unspecified)
    ROYLN





    rechts zur Sonnenscheibe
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Behdeti (geflügelte Sonnenscheibe)

    (unspecified)
    DIVN
de
[Sonnenscheibe] Behdeti - Abbild des Re - Behdeti





    vergöttlichte Kartusche mit Königsnamen
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN
de
[Kartusche]: Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Mitte" (Identifiant de texte R2WR6CXN7VBSZDXGMZ6TGWIJB4) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R2WR6CXN7VBSZDXGMZ6TGWIJB4/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)