Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text RF7SIHL7LVCUDLM2O6KWYXVPCY

  (1)

de Zurück ihr!

  (2)

de Euer Vorderteil falle auf euer Gesicht!

  (3)

de Ihr Rebellen der Nacht und des Tages!

  (4)

de Die, die sich befinden unter ihren roten Kopftüchern und Leinenbinden!

  (5)

de Rebellen, mitten im Kampf!

  (6)

de Gegner, die Krach machen, die Rebellion angezettelt haben, die Unruhe gestiftet haben!

  (7)

zmꜣy.t 2,5 ḏw.t pwy zꜣ Nw.t

de Bande jenes Übels, des Sohns der Nut [...]

  (8)

de [der] [zustoßend mit] den Hörnern [war]
im Leib seiner Mutter Nut,

  (9)

2,6 n pr.t =f ḥr tꜣ

de bevor er auf die Erde herauskam.

  (10)

de Der [mit den Zähnen (?)] knirscht, [der] Unruhe [anzettelt (?)]!" sprach Horus.



    2,2
     
     

     
     

    preposition
    de hinter

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Zurück ihr!


    verb_2-lit
    de fallen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Vorderteil

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.f:pl:stpr

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Euer Vorderteil falle auf euer Gesicht!


    substantive_masc
    de Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ihr Rebellen der Nacht und des Tages!


    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich unter

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    2,3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Kopftuch ("Umhüllung")

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de rot

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    substantive
    de hellroter Leinenstoff

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

de Die, die sich befinden unter ihren roten Kopftüchern und Leinenbinden!


    substantive_masc
    de Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de in der Mitte von (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kampf

    (unspecified)
    N.m:sg

de Rebellen, mitten im Kampf!


    substantive_masc
    de Feind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    2,4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive
    de Krach

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-inf
    de getan haben (aux. für Vergangenheit)

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive
    de Streit

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-lit
    de knoten

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive
    de Störung

    (unspecified)
    N:sg

de Gegner, die Krach machen, die Rebellion angezettelt haben, die Unruhe gestiftet haben!



    zmꜣy.t
     
     

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    2,5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN

de Bande jenes Übels, des Sohns der Nut [...]



    2Q
     
     

     
     

    verb
    de gewalttätig sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de Horn

    Noun.du.stabs
    N:du

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bauch

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN

de [der] [zustoßend mit] den Hörnern [war]
im Leib seiner Mutter Nut,



    2,6
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.t.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act-compl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

de bevor er auf die Erde herauskam.


    verb
    de mit den Zähnen knirschen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    3Q
     
     

     
     


    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive
    de Störung

    (unspecified)
    N:sg

    verb
    de sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

de Der [mit den Zähnen (?)] knirscht, [der] Unruhe [anzettelt (?)]!" sprach Horus.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.09.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sätze von Text "(obsolet)2,1-3,10" (Text-ID RF7SIHL7LVCUDLM2O6KWYXVPCY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RF7SIHL7LVCUDLM2O6KWYXVPCY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)