Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text RL7SXJKJGBHSBENWAX2KFQDGNA



    Eb733 = H 159

    Eb733 = H 159
     
     

     
     




    88,13
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_2-lit
    de entfernen; vertreiben; vertilgen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de [e. Hautkrankheit]

    (unspecified)
    N.f:sg

de Heilmittel zum Beseitigen von ḥmw.t-zꜣ-Aussatz:


    substantive_masc
    de [Käfer]

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Ein großer Mistkäfer.


    verb_2-lit
    de abtrennen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Flügel

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Sein Kopf und seine Flügel werden abgeschnitten;


    verb_3-lit
    de verbrennen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

de werde verbrannt;





    88,14
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Öl/Fett

    (unspecified)
    N.f:sg

de werde in Öl/Fett gegeben.


    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de an (lok.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Werde an ihn gegeben.


    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    preposition
    de nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de wünschen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de entfernen; vertreiben; vertilgen

    Inf
    V\inf

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    verb_caus_3-lit
    de gänzlich ausglühen

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr




    88,15
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Flügel

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Wenn du sie danach zu ((beseitigen)) wünschst (???), glühst du folglich seinen Kopf und seine Flügel gänzlich aus.


    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Öl/Fett

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de [ein Tier]

    (unspecified)
    N.f:sg

de Werde in Öl/Fett eines ꜥpnn.t-Tieres gegeben;


    verb_3-lit
    de verbrennen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

de werde verbrannt.





    88,16
     
     

     
     

    verb_irr
    de veranlassen; zulassen (dass)

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_3-lit
    de trinken

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

de Werde veranlasst, dass der Mann es trinkt.

  (1)

Eb733 = H 159

Eb733 = H 159 88,13 pẖr.t n(.j).t dr ḥmw.t-zꜣ

de Heilmittel zum Beseitigen von ḥmw.t-zꜣ-Aussatz:

  (2)

de Ein großer Mistkäfer.

  (3)

de Sein Kopf und seine Flügel werden abgeschnitten;

  (4)

wbd

de werde verbrannt;

  (5)

de werde in Öl/Fett gegeben.

  (6)

de Werde an ihn gegeben.

  (7)

de Wenn du sie danach zu ((beseitigen)) wünschst (???), glühst du folglich seinen Kopf und seine Flügel gänzlich aus.

  (8)

de Werde in Öl/Fett eines ꜥpnn.t-Tieres gegeben;

  (9)

wbd

de werde verbrannt.

  (10)

88,16 rḏi̯ swrj st s

de Werde veranlasst, dass der Mann es trinkt.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 11.07.2017, letzte Änderung: 23.10.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "88,13-89,1 = Eb 733-738: Heilmittel gegen <span class="bbaw-libertine">ḥmw.t-zꜣ</span>-Aussatz und gegen <span class="bbaw-libertine">wꜣšš</span>-Leiden" (Text-ID RL7SXJKJGBHSBENWAX2KFQDGNA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RL7SXJKJGBHSBENWAX2KFQDGNA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RL7SXJKJGBHSBENWAX2KFQDGNA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)