Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text RO5OUI2LR5EKTHDFYVZ4OUD44Y
de Behedeti
de Es lebe der vollkommene Gott 𓍹Chaineferre𓍺.
de Es lebe der Sohn des Re, 𓍹Sobekhotep𓍺.
de
[Es lebe der Horus: "Lebendig]-ist-das-Herz-der-Beiden-Länder",
Nebti: "Frisch-an-Erscheinungen",
Goldhorus: "⸢Machtvoll⸣ an Manifestationen",
[König von Ober- und Unterägypten 𓍹Chaineferre𓍺], Sohn des Re 𓍹Sobekhotep𓍺, er lebe ewiglich.
de
Der vollkommene Gott, Ebenbild des Re,
Herr der Kraft, groß an Macht,
der Goldene über den Beiden Ländern wie Ptah-Sokar,
der lebende Beschützer des Atum,
einzig(artiger) Gott,
[...] wie Horus, der die Beiden Länder erobert hat mit seinem Arm,
[...] [wie] Herischef,
mit kräftigem Arm wie [Horus] der Ältere,
mit spitzer Harpune wie Onuris,
Herr der Strahlen im Angesicht wie die Sonnenscheibe,
leuchtend wie Atum, [...], [
der die Ämter festsetzt] wie der Schöngesichtige,
[König von Ober- und Unterägypten] 𓍹Chaineferre𓍺,
Sohn des Re 𓍹Sobekhotep𓍺, er lebe ewiglich.
de Seine Majestät befahl den Edlen und "Freunden", die [an seiner Seite] waren [...]
de [...] [Nach (?) einer Zeit (?) von vielen Jahren (?) kam] meine Majestät zur Südlichen Stadt, seit ich diesen prächtigen Gott gesehen hatte.
de Es ist meine Stadt, in ihr wurde ich geboren [...]
de
Ich sah die Vollkommenheit Seiner Majestät (= des Gottes),
zu allen Festen, als 〈ich〉 die Jugend zubrachte,
noch [bevor ich] Weisheit erlangte (?) [...]
(1) |
|
Rundbogige Stele mit Giebelfeld und Textfeld |
|
(2) |
Geflügelte Sonnenscheibe mit beidseitiger Beischrift an den Flügelspitzen Bḥd.tj |
de Behedeti |
|
(3) |
Unter dem linken Flügel der Sonnenscheibe Thronname des Königs ꜥnḫ nṯr-nfr Ḫꜥi̯-nfr-Rꜥ |
de Es lebe der vollkommene Gott 𓍹Chaineferre𓍺. |
|
(4) |
de Es lebe der Sohn des Re, 𓍹Sobekhotep𓍺. |
||
(5) |
de
[Es lebe der Horus: "Lebendig]-ist-das-Herz-der-Beiden-Länder", |
||
(6) |
nṯr nfr mj.t(j) Rꜥ nb pḥ.tj ꜥꜣ sḫm.PL nbw(.j) ḥr tꜣ.wj mj Ptḥ-Skr nḏ.tj ꜥnḫ n(.j) Tm nṯr wꜥ Z.2 3Q mj Ḥr jṯi̯ tꜣ.wj m ꜥ =f 2,5Q [mj] Ḥr(.j)-š=f ṯmꜣ-ꜥ mj [Ḥr]-sms.w spd mꜥbꜣ mj Jn-ḥr.t nb st(w).wt m ḥr mj Jtn psd mj Tm Z.3 ca. 8Q [smn] [jꜣw.t.PL] mj Nfr-ḥr [Nswt-bj.tj] Ḫꜥi̯-nfr-Rꜥ Zꜣ-Rꜥ Sbk-ḥtp ꜥnḫ ḏ.t |
de
Der vollkommene Gott, Ebenbild des Re, |
|
(7) |
de Seine Majestät befahl den Edlen und "Freunden", die [an seiner Seite] waren [...] |
||
(8) |
de [...] [Nach (?) einer Zeit (?) von vielen Jahren (?) kam] meine Majestät zur Südlichen Stadt, seit ich diesen prächtigen Gott gesehen hatte. |
||
(9) |
de Es ist meine Stadt, in ihr wurde ich geboren [...] |
||
(10) |
de
Ich sah die Vollkommenheit Seiner Majestät (= des Gottes), |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Sentences of text "Stele des Chaneferre Sobekhotep IV. (Kairo JE 51811)" (Text ID RO5OUI2LR5EKTHDFYVZ4OUD44Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RO5OUI2LR5EKTHDFYVZ4OUD44Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RO5OUI2LR5EKTHDFYVZ4OUD44Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).