Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text RP2F6BGNDBAARDBNDHGFSFPIEM
de (Dann) mögen sie mich geleiten zur Stätte der Ewigkeit, (daß) ich der Allherrin folgen kann!
de Ach, (daß) [sie mir (doch) mitteilen möge], (daß) es ihren Kindern gut geht!
de (Dann) möge sie die Ewigkeit durchwandeln über mir!
de Daraufhin wurde diese Angelegenheit der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten, Cheper-ka-re selig, des Sohnes des Re Sesostris selig, gemeldet, gemäß diesem Zustand, in dem ich war.
de Da schickte seine Majestät L.H.G. zu mir mit Gütern, die zugewiesen worden waren [aus?] dem königlichen Besitz.
de So erfreute er das Herz des Dieners-da, wie (das) eines Herrschers (irgend)eines Fremdlandes.
de (Und) die Königskinder, die in seinem Gefolge (hinter ihm) sind, ließen 〈mich〉 ihre Botschaften hören.
de . . . Leben-Heil-Gesundheit.
de Horus: Anch-mesut.
de Die beiden Herrinnen: Anch-mesut.
(171) |
de (Dann) mögen sie mich geleiten zur Stätte der Ewigkeit, (daß) ich der Allherrin folgen kann! |
||
(172) |
de Ach, (daß) [sie mir (doch) mitteilen möge], (daß) es ihren Kindern gut geht! |
||
(173) |
de (Dann) möge sie die Ewigkeit durchwandeln über mir! |
||
(174) |
de Daraufhin wurde diese Angelegenheit der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten, Cheper-ka-re selig, des Sohnes des Re Sesostris selig, gemeldet, gemäß diesem Zustand, in dem ich war. |
||
(175) |
de Da schickte seine Majestät L.H.G. zu mir mit Gütern, die zugewiesen worden waren [aus?] dem königlichen Besitz. |
||
(176) |
de So erfreute er das Herz des Dieners-da, wie (das) eines Herrschers (irgend)eines Fremdlandes. |
||
(177) |
de (Und) die Königskinder, die in seinem Gefolge (hinter ihm) sind, ließen 〈mich〉 ihre Botschaften hören. |
||
(178) |
de . . . Leben-Heil-Gesundheit. |
||
(179) |
de Horus: Anch-mesut. |
||
(180) |
de Die beiden Herrinnen: Anch-mesut. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Sätze von Text "Sinuhe" (Text-ID RP2F6BGNDBAARDBNDHGFSFPIEM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RP2F6BGNDBAARDBNDHGFSFPIEM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RP2F6BGNDBAARDBNDHGFSFPIEM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.