Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text RP2F6BGNDBAARDBNDHGFSFPIEM
de [Ich] fand [seine Majestät L.H.G.] auf dem Throne von Elektron 〈in der Audienzhalle〉.
de Da berührte ich [den Fußboden auf] meinem Bauch, (nachdem) ich mich (ehrfurchtsvoll) vor ihm verbeugt hatte.
de Dieser Gott sprach mich an . . ..
de (Doch) ich war wie ein Mann in ⸮der Dämmerung?.
de Meine Ba-Seele war am Dahinschwinden!
de Meine Glieder waren schwach!
de (Und) mein Herz war nicht (mehr) in meinem Leibe!
de Ich wußte nicht (mehr), (ob) mein Tod mehr ist als mein Leben!
de Da sagte seine Majestät:"Du bist (also) zurückgekommen, (nachdem) Du (dich durch) die Fremdländer geschlagen hast, (weil) die Flucht von Dir Besitz ergriffen hatte ("ihren Vorstoß in Dich gemacht hatte")!"
de "[Du] bist (nun) ein Greis geworden, (denn) Du hast das (hohe) Alter erreicht."
(281) |
de [Ich] fand [seine Majestät L.H.G.] auf dem Throne von Elektron 〈in der Audienzhalle〉. |
||
(282) |
de Da berührte ich [den Fußboden auf] meinem Bauch, (nachdem) ich mich (ehrfurchtsvoll) vor ihm verbeugt hatte. |
||
(283) |
de Dieser Gott sprach mich an . . .. |
||
(284) |
de (Doch) ich war wie ein Mann in ⸮der Dämmerung?. |
||
(285) |
de Meine Ba-Seele war am Dahinschwinden! |
||
(286) |
de Meine Glieder waren schwach! |
||
(287) |
de (Und) mein Herz war nicht (mehr) in meinem Leibe! |
||
(288) |
de Ich wußte nicht (mehr), (ob) mein Tod mehr ist als mein Leben! |
||
(289) |
de Da sagte seine Majestät:"Du bist (also) zurückgekommen, (nachdem) Du (dich durch) die Fremdländer geschlagen hast, (weil) die Flucht von Dir Besitz ergriffen hatte ("ihren Vorstoß in Dich gemacht hatte")!" |
||
(290) |
de "[Du] bist (nun) ein Greis geworden, (denn) Du hast das (hohe) Alter erreicht." |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Sätze von Text "Sinuhe" (Text-ID RP2F6BGNDBAARDBNDHGFSFPIEM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RP2F6BGNDBAARDBNDHGFSFPIEM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RP2F6BGNDBAARDBNDHGFSFPIEM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.