Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text RP2F6BGNDBAARDBNDHGFSFPIEM

54 Zeilenanfang verloren [•] ⸢sḫr⸣.n =j sw m mjnbjw =j

de
. . . (und) ich fällte ihn mit meiner Axt.
de
Ich gab ⸮mein Leuchten auf seine Brust?, (während) alle Asiaten brüllten.

rdi̯.n =j ḥkn.w n Mnt.w 55 4 bis 5Q

de
Ich pries (gab Lobpreis dem) Monthu, . . .
de
[Dieser Herrscher Ammu-nansi], er nahm mich in seine Arme (gab mich in seine Umarmung).
de
(Da) küßte er mich (und) umarmte er mich.
de
Daraufhin holte ich (mir) all' seinen Besitz (und) erbeutete all' sein Vieh.

56 8 bis 10Q ⸢r⸣ =f

de
. . . gegen mich.

jni̯.n =j n.tj m jm.w =f kfꜣ[.n] =[j] 3 bis 4Q [•]

de
Ich holte (mir), was in seinem Zelte war (und) entblößte (plünderte) . . .
de
[Ich wurde groß (bedeutend)], ⸮mein Hof(stand) war vor mir? (und) ich war reich geworden durch sein Vieh.
de
So wird wohl Gott dem (wieder) gnädig sein, 〈dem〉 [er] (schon) Vernichtung [bestimmt hatte], den er abirren ließ in ein anderes Land!




    54
     
     

     
     




    Zeilenanfang verloren
     
     

     
     




    [•]
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    fällen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de
    [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Beil (Werkzeug und Waffe)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     
de
. . . (und) ich fällte ihn mit meiner Axt.

    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    leuchten

    Inf.stpr.1sg
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Brust

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Asiat

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ




    ((•))
     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    brüllen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf





     
     

     
     
de
Ich gab ⸮mein Leuchten auf seine Brust?, (während) alle Asiaten brüllten.

    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Month

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     




    55
     
     

     
     




    4 bis 5Q
     
     

     
     
de
Ich pries (gab Lobpreis dem) Monthu, . . .

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem. Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    person_name
    de
    Ammu-nansi (Amurritischer Name)

    (unspecified)
    PERSN




    [•]
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    ich (pron. enkl. 1. sg.)

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Umarmung

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     
de
[Dieser Herrscher Ammu-nansi], er nahm mich in seine Arme (gab mich in seine Umarmung).

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    küssen

    Inf.stpr.1sg_Aux.wn.jn
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    umarmen

    Inf.stpr.1sg_Aux.wn.jn
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     
de
(Da) küßte er mich (und) umarmte er mich.

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    holen

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Besitz

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    erbeuten

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Vieh

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ





     
     

     
     
de
Daraufhin holte ich (mir) all' seinen Besitz (und) erbeutete all' sein Vieh.




    56
     
     

     
     




    8 bis 10Q
     
     

     
     

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    (pron. suff. 3. masc. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     
de
. . . gegen mich.

    verb_3-inf
    de
    holen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Zelt

    (unspecified)
    N:sg

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    entblößen (plündern)

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg




    3 bis 4Q
     
     

     
     




    [•]
     
     

     
     
de
Ich holte (mir), was in seinem Zelte war (und) entblößte (plünderte) . . .

    verb_3-inf
    de
    groß werden

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Hof

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    (pron. suff. 1. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    reich sein

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    durch (instrumental)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Vieh

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     
de
[Ich wurde groß (bedeutend)], ⸮mein Hof(stand) war vor mir? (und) ich war reich geworden durch sein Vieh.

    particle_nonenclitic
    de
    also, so

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de
    aber, wohl

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [zur Bildung des Futurs]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    zufrieden, gnädig sein

    Inf
    V\inf





     
     

     
     

    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP




    57
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    bestimmen

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    (pron. suff. 3. masc. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de
    zerstören, vernichten

    Inf
    V\inf





     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    übertreten, abirren lassen

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de
    anderer

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de
    Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     
de
So wird wohl Gott dem (wieder) gnädig sein, 〈dem〉 [er] (schon) Vernichtung [bestimmt hatte], den er abirren ließ in ein anderes Land!
Text path(s):

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Sinuhe" (Text ID RP2F6BGNDBAARDBNDHGFSFPIEM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RP2F6BGNDBAARDBNDHGFSFPIEM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)