Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text RWO6EXNAW5EIBCSFLPYJN2VSDE
de Petosiris, Sohn des Chapochrates, grüßt Heresenef, Sohn des Sbendetis, den Propheten des Chons, vor Amun von der Achtheit.
de Heute am 29. habe ich zwei große Brote, drei kaka-Brote und ein lecht-Maß (Wein) bringen lassen.
de Möge man Öl nach Djeme bringen, [da] man uns noch nicht für diesen(?) Monat geliefert hat!
(1) |
de Petosiris, Sohn des Chapochrates, grüßt Heresenef, Sohn des Sbendetis, den Propheten des Chons, vor Amun von der Achtheit. |
||
(2) |
de Heute am 29. habe ich zwei große Brote, drei kaka-Brote und ein lecht-Maß (Wein) bringen lassen. |
||
(3) |
de Möge man Öl nach Djeme bringen, [da] man uns noch nicht für diesen(?) Monat geliefert hat! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "BM 35168" (Text-ID RWO6EXNAW5EIBCSFLPYJN2VSDE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RWO6EXNAW5EIBCSFLPYJN2VSDE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RWO6EXNAW5EIBCSFLPYJN2VSDE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.