Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text RYU7X6HYPREYNMZNUQD7XIAQ7M

en
#lc: [1]# The mayor, councillor, Mouth of Nekhen, chief of Nekheb, sole companion, lector priest, Heqaib, #lc: [2]# the one provided for by the Great God, lord of heaven, Pepinakht.
en
#lc: [3]# The royal chamberlain of the Great House, overseer of the household, Heqaib, #lc: [4]# his beautiful name is Sen.
en
#lc: [5]# The ka servant, chief of the khenet-box #lc: [6]# Heqaib.
en
#lc: [7]# The director of the dinning hall, #lc: [8]# Shema.
en
#lc: [9]# The director of the dinning-hall, one whom his mistress loves, #lc: [10]# praised of 〈his mistress〉, #lc: [11]# Heqaib #lc: [12]# Awief.

13 (j)m(.j)-rʾ-pr unclear 14 b unclear

en
#lc: [13]# The overseer of the household --unclear-- #lc: [14]# --unclear--.
en
#lc: [15]# The inspector of embalmers in the god's booth, the one provided for by the Great God, #lc: [16]# Khenu, the one who does what his lord praises every day.
en
#lc: [17]# The libationer, #lc: [18]# Impy.
en
#lc: [19]# The director of the dinning-hall, inspector of the ka servants, praised of his lord, one who does what his lord desires, Shema.


    1
     
     

     
     

    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Diensttuender im Büro (Priester oder Beamter)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Mund von Nechen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Oberhaupt von El-Kab

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Heqaib

    (unspecified)
    PERSN


    2
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter beim großen Gott, dem Herrn des Himmels

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Pepi-nacht

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [1]# The mayor, councillor, Mouth of Nekhen, chief of Nekheb, sole companion, lector priest, Heqaib, #lc: [2]# the one provided for by the Great God, lord of heaven, Pepinakht.


    3
     
     

     
     

    title
    de
    Kammerdiener des Königs im Palast

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hausvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Heqaib

    (unspecified)
    PERSN


    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    dessen Name elendig ist (Seth)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    (etwas) erhitzen; kochen; sieden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de
    Sen

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [3]# The royal chamberlain of the Great House, overseer of the household, Heqaib, #lc: [4]# his beautiful name is Sen.


    5
     
     

     
     

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher des Flaschengestells

    (unspecified)
    TITL


    6
     
     

     
     

    person_name
    de
    Heqaib

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [5]# The ka servant, chief of the khenet-box #lc: [6]# Heqaib.


    7
     
     

     
     

    title
    de
    Leiter des Speisezeltes

    (unspecified)
    TITL


    8
     
     

     
     

    person_name
    de
    Schema

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [7]# The director of the dinning hall, #lc: [8]# Shema.


    9
     
     

     
     

    title
    de
    Leiter des Speisezeltes

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.gem.sgm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.sg

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    10
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Gelobter

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    11
     
     

     
     

    person_name
    de
    Heqaib

    (unspecified)
    PERSN


    12
     
     

     
     

    person_name
    de
    Auief

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [9]# The director of the dinning-hall, one whom his mistress loves, #lc: [10]# praised of 〈his mistress〉, #lc: [11]# Heqaib #lc: [12]# Awief.


    13
     
     

     
     


    (j)m(.j)-rʾ-pr
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    unclear
     
     

     
     


    14
     
     

     
     


    b
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    unclear
     
     

     
     
en
#lc: [13]# The overseer of the household --unclear-- #lc: [14]# --unclear--.


    15
     
     

     
     

    title
    de
    Aufseher der Balsamierer der Gotteshalle

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL


    16
     
     

     
     

    person_name
    de
    Chenu

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de
    jeden Tag

    (unspecified)
    ADV
en
#lc: [15]# The inspector of embalmers in the god's booth, the one provided for by the Great God, #lc: [16]# Khenu, the one who does what his lord praises every day.


    17
     
     

     
     

    title
    de
    Chef der Libation

    (unspecified)
    TITL


    18
     
     

     
     

    person_name
    de
    Impy

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [17]# The libationer, #lc: [18]# Impy.


    19
     
     

     
     

    title
    de
    Leiter des Speisezeltes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Aufseher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de
    Gelobter

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    Schema

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [19]# The director of the dinning-hall, inspector of the ka servants, praised of his lord, one who does what his lord desires, Shema.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 08.03.2024, letzte Änderung: 18.03.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sätze von Text "Lower register" (Text-ID RYU7X6HYPREYNMZNUQD7XIAQ7M) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RYU7X6HYPREYNMZNUQD7XIAQ7M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)