Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text S6ETVPT6GBGJZGNHS4HX3G6U4M

  (1)

de Spruch, um die Fähre im Himmel zu holen.

  (2)

de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen:

  (3)

de Sei gegrüßt, du im Nordhimmel gelegener Bezirk im Großen See!

  (4)

de Wer dich sieht, ist 〈nicht〉 gestorben/wird 〈nicht〉 sterben.

  (5)

de Wer auf dir steht, erscheint als Gott.

  (6)

de Ich habe dich gesehen.

  (7)

n mnj =j

de Ich bin nicht gestorben.

  (8)

de Ich stehe auf dir.

  (9)

de Ich erscheine als Gott.

  (10)

de Ich habe als Gans geschnattert.





    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    verb_3-inf
    de bringen, holen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Fähre

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Spruch, um die Fähre im Himmel zu holen.


    verb
    de Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de durch, seitens jmds.

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen:





    2
     
     

     
     

    verb
    de sei gegrüßt (Grußformel)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. fem. sg.]

    (unedited)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de [Gewässer im Jenseits]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. fem.sg.+dual.]

    (unedited)
    dem.f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_substantive
    de nördlich

    (unedited)
    N-adjz(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Teich, See

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de groß, viel, lang, alt, erhaben

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

de Sei gegrüßt, du im Nordhimmel gelegener Bezirk im Großen See!


    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. fem. sg.]

    (unedited)
    =2sg.f

    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_4-inf
    de landen(lassen), sterben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

de Wer dich sieht, ist 〈nicht〉 gestorben/wird 〈nicht〉 sterben.


    verb_3-lit
    de stehen, aufstehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. fem. sg.]

    (unedited)
    -2sg.f

    verb_3-inf
    de aufgehen, erscheinen, glänzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Wer auf dir steht, erscheint als Gott.


    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg




    3
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. fem. sg.]

    (unedited)
    =2sg.f

de Ich habe dich gesehen.


    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_4-inf
    de landen(lassen), sterben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Ich bin nicht gestorben.


    verb_3-lit
    de stehen, aufstehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. fem. sg.]

    (unedited)
    -2sg.f

de Ich stehe auf dir.


    verb_3-inf
    de aufgehen, erscheinen, glänzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Ich erscheine als Gott.


    verb_2-gem
    de schreien

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de [Gans]

    (unedited)
    N(infl. unedited)

de Ich habe als Gans geschnattert.

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentences of text "Tb 098" (Text ID S6ETVPT6GBGJZGNHS4HX3G6U4M) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/S6ETVPT6GBGJZGNHS4HX3G6U4M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)