Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text S6VILX6QBNCHNGVLJJJDDOST3Y
de Variante: Wenn man mir am Fest der Rebellen, die Chepris Hörnerpaar fesseln, irgendetwas Böses tun sollte, (dann) wird ja jener Phallus des Re nicht den Kopf des Osiris verschlucken.
de Schließlich bin ich zu meinen Feldern gelangt.
de Die Götter schneiden ihre Mahlzeit von mir ab (sic!).
de Es gibt ja kein Hörnerpaar, die beiden Hörner des Chepri.
de Dann wird ja keine Kugel in Atums Auge entstehen.
de Es gibt keine Vernichtung.
de Es gibt keinen, der mich entführt.
de Es gibt keinen, der mich zum Osten übersetzt, um an mir das böse Fest der Rebellen zu vollziehen.
de Es gibt kein böses Massaker an mir.
de Es gibt keinen, der mich zum Osten übersetzt.
(11) |
de Variante: Wenn man mir am Fest der Rebellen, die Chepris Hörnerpaar fesseln, irgendetwas Böses tun sollte, (dann) wird ja jener Phallus des Re nicht den Kopf des Osiris verschlucken. |
||
(12) |
de Schließlich bin ich zu meinen Feldern gelangt. |
||
(13) |
de Die Götter schneiden ihre Mahlzeit von mir ab (sic!). |
||
(14) |
de Es gibt ja kein Hörnerpaar, die beiden Hörner des Chepri. |
||
(15) |
de Dann wird ja keine Kugel in Atums Auge entstehen. |
||
(16) |
de Es gibt keine Vernichtung. |
||
(17) |
de Es gibt keinen, der mich entführt. |
||
(18) |
de Es gibt keinen, der mich zum Osten übersetzt, um an mir das böse Fest der Rebellen zu vollziehen. |
||
(19) |
de Es gibt kein böses Massaker an mir. |
||
(20) |
de Es gibt keinen, der mich zum Osten übersetzt. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Tb 093" (Text-ID S6VILX6QBNCHNGVLJJJDDOST3Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/S6VILX6QBNCHNGVLJJJDDOST3Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/S6VILX6QBNCHNGVLJJJDDOST3Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.