oQurna 690/8(Identifiant de texte SBWX677SSBAJDA7SJAGWJQC4QA)
Identifiant permanent:
SBWX677SSBAJDA7SJAGWJQC4QA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SBWX677SSBAJDA7SJAGWJQC4QA
Type de données: Texte
Écriture: Neuhieratisch
Langue: Neuägyptisch
Commentaire sur la catégorie de texte:
administrativ, „Nekropolenverwaltung“;
Gefäßaufschrift.
Datation: 19. Dynastie – 20. Dynastie
Commentaire sur la datation:
- Das Fehlen typischer Schreibungen erlaubt keine nähere zeitliche Bestimmung. Trotz des Namens Haremhab kann zumindest das Ende der 18. Dynastie ausgeschlossen werden, weil sich unter den Qurna-Ostraka kein Material der 18. Dynastie befindet, s. https://dem-online.gwi.uni-muenchen.de/einleitung_qurna.php.
Informations sur le nombre de lignes / colonnes
- Zeilenzählung nach dem Original.
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
-
– Deir el Medine online (Günter Burkard, Maren Goecke-Bauer, Stefan Wimmer): Transkription, Übersetzung, Kommentar, Metadaten, Hieroglyphen (2002–2009);
-
– Maren Goecke-Bauer: Bereitstellung und Überarbeitung der Daten von Deir el Medine online (08.05.2021);
- – Martina Landrino: Texteingabe, Lemmatisierung und Grammatikcodierung gemäß Transkription und Übersetzung von Deir el Medine online (22.07.2022).
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui
Citer en tant que:
(Citation complète)Deir el Medine online, avec des contributions de Lutz Popko, "oQurna 690/8" (Identifiant de texte SBWX677SSBAJDA7SJAGWJQC4QA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SBWX677SSBAJDA7SJAGWJQC4QA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SBWX677SSBAJDA7SJAGWJQC4QA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.