Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text SC6QPIHA7FF5FBRM7VX57IDPEM
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, Héritier-des-dieux-Epiphanes-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê-image-vivante-d'-Amon, le fils de Rê, Ptolémée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah.
fr La maîtresse des deux terres, Cléopâtre, les deux dieux Evergètes.
fr Das linke Auge (d.h. der Mond) leuchtet, wenn es 〈für〉 uns das rechte Auge (d.h. die Sonne) vertritt.
fr Montou, sortant de l'oeil brillant, le jour meseper-senenou.
fr Atoum, sortant de l'oeil brillant, le jour siaou.
fr Shou, sortant de l'oeil brillant, le jour iâh.
fr Tefnout, sortant de l'oeil brillant, le jour sedjem-medouef.
fr Geb, sortant de l'oeil brillant, le jour setep.
fr Onnophris, sortant de l'oeil brillant, le jour peh-sepedet.
(1) |
|
mittig: Onnophris in der Mondscheibe, nach links orientiert er wird von 7 Personen links und von 9 Personen rechts verehrt links sind dies Montu, Atum, Schu, Tefnut, Geb, Ptol. VIII und Kleopatra rechts sind es Nut, Isis, Thoth, Nephthys, Horus, Hathor, Sobek und Tjenenet/Junit |
|
(2) |
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, Héritier-des-dieux-Epiphanes-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê-image-vivante-d'-Amon, le fils de Rê, Ptolémée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah. |
||
(3) |
Opet 92 nb(.t)-tꜣ.DU qlꜣwpdrꜣ.t nṯr.DU-mnḫ.DU |
fr La maîtresse des deux terres, Cléopâtre, les deux dieux Evergètes. |
|
(4) |
fr Das linke Auge (d.h. der Mond) leuchtet, wenn es 〈für〉 uns das rechte Auge (d.h. die Sonne) vertritt. |
||
(5) |
fr Montou, sortant de l'oeil brillant, le jour meseper-senenou. |
||
(6) |
fr Atoum, sortant de l'oeil brillant, le jour siaou. |
||
(7) |
fr Shou, sortant de l'oeil brillant, le jour iâh. |
||
(8) |
fr Tefnout, sortant de l'oeil brillant, le jour sedjem-medouef. |
||
(9) |
fr Geb, sortant de l'oeil brillant, le jour setep. |
||
(10) |
fr Onnophris, sortant de l'oeil brillant, le jour peh-sepedet. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "2e scène (au-dessus de la porte N): [dwA nTr]" (Text-ID SC6QPIHA7FF5FBRM7VX57IDPEM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SC6QPIHA7FF5FBRM7VX57IDPEM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SC6QPIHA7FF5FBRM7VX57IDPEM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.