Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text SC6QPIHA7FF5FBRM7VX57IDPEM



    Opet 93.6
     
     

     
     

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN


    Opet 93.21
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de das Glanzauge (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Aperu (21. Tag des Mondmonats)

    (unspecified)
    N

fr Nout, sortant de l'oeil brillant, le jour âperou.



    Opet 93.8
     
     

     
     

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN


    Opet 93.23
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de das Glanzauge (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Denit (23. Tag des Mondmonats)

    (unspecified)
    N.f:sg

fr Isis, sortant de l'oeil brillant, le jour denit.



    Opet 93.15
     
     

     
     

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN


    Opet 93.24
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de das Glanzauge (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [24. Tag des Mondmonats]

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Thot, sortant de l'oeil brillant, le jour kenehou.



    Opet 93.10
     
     

     
     

    gods_name
    de Nephthys

    (unspecified)
    DIVN


    Opet 93.25
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de das Glanzauge (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [25. Tag]

    (unspecified)
    N.f:sg

fr Nephthys, sortant de l'oeil brillant, le jour setet.



    Opet 93.12
     
     

     
     

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN


    Opet 93.26
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de das Glanzauge (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    artifact_name
    de Peret (26. Tag des Mondmonats)

    (unspecified)
    PROPN

fr Horus, sortant de l'oeil brillant, le jour peret.



    Opet 93.11
     
     

     
     

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    Opet 93.27
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de das Glanzauge (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    artifact_name
    de Uscheb (27. Tag des Mondmonats)

    (unspecified)
    PROPN

fr Hathor, sortant de l'oeil brillant, le jour ousheb.



    Opet 93.9
     
     

     
     

    gods_name
    de Sobek

    (unspecified)
    DIVN


    Opet 93.28
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de das Glanzauge (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [28. Tag des Mondmonats]

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Sobek, sortant de l'oeil brillant, le jour heb-nout.



    Opet 93.13
     
     

     
     

    gods_name
    de Tjenenet

    (unspecified)
    DIVN


    Opet 93.29
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de das Glanzauge (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [29. Tag des Mondmonats]

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Tchenenet, sortant de l'oeil brillant, le jour âhâ [...].



    Opet 93.14
     
     

     
     

    gods_name
    de Iunyt (Göttin von Hermonthis)

    (unspecified)
    DIVN


    Opet 93.30
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de das Glanzauge (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    artifact_name
    de Heraustreten des Min (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

fr Iounet, sortant de l'oeil brillant, le jour de la fête de Min.

  (11)

fr Nout, sortant de l'oeil brillant, le jour âperou.

  (12)

fr Isis, sortant de l'oeil brillant, le jour denit.

  (13)

Opet 93.15 Ḏḥwtj Opet 93.24 pri̯ m ꜣḫ.t hrw knḥw

fr Thot, sortant de l'oeil brillant, le jour kenehou.

  (14)

fr Nephthys, sortant de l'oeil brillant, le jour setet.

  (15)

Opet 93.12 Ḥrw Opet 93.26 pri̯ m ꜣḫ.t hrw pr.t

fr Horus, sortant de l'oeil brillant, le jour peret.

  (16)

fr Hathor, sortant de l'oeil brillant, le jour ousheb.

  (17)

fr Sobek, sortant de l'oeil brillant, le jour heb-nout.

  (18)

fr Tchenenet, sortant de l'oeil brillant, le jour âhâ [...].

  (19)

fr Iounet, sortant de l'oeil brillant, le jour de la fête de Min.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "2e scène (au-dessus de la porte N): [dwA nTr]" (Text-ID SC6QPIHA7FF5FBRM7VX57IDPEM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SC6QPIHA7FF5FBRM7VX57IDPEM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SC6QPIHA7FF5FBRM7VX57IDPEM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)