جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص SEB2MXDFXBEDVMLPXDWX6GHPCA

de
Herr der Würde, der den Hochmut(?) zum schweigen bringt, Fürst aller Götter,
de
groß an Wohlgeruch, wenn er 〈aus〉 Medja-Nubien (nach Ägypten) herabsteigt, Würdiger in Taseti-Nubien, der zu Utenet Gehörige, Preis und Lob!
Darstellung im Textfeld [B] zwei Männer, links, schreiten vor Min und einem kleinen Mann, rechts

Darstellung im Textfeld [B] zwei Männer, links, schreiten vor Min und einem kleinen Mann, rechts

erster Mann vor Min, mit verehrend erhobenen Händen

B.1 erster Mann vor Min, mit verehrend erhobenen Händen dwꜣ Mnw jn jdn.w-n-jm.j-rʾ-ḫtm.t Sbk-jr.j

de
Min Anbeten durch den Vertreter des Siegelvorstehers, Sobekiry.
zweiter Mann vor Min, mit einer Gans in den Händen

B.2 zweiter Mann vor Min, mit einer Gans in den Händen wr-mḏ.PL-šmꜥ.w Sbk-ḥtp mꜣꜥ-ḫrw

de
Der Große der Zehn von Oberägypten, Sobekhotep, der Gerechtfertigte.
kleiner Mann hinter Min, mit herabhängenden Armen

B.3 kleiner Mann hinter Min, mit herabhängenden Armen wr-mḏ.PL-šmꜥ.w Sbk-ḥtp

de
Der Große der Zehn von Oberägypten, Sobekhotep.
Bildfeld [C] oberes Register, 1. Szene von rechts hockende Frau mit Lotosblüte(?)

Bildfeld [C] oberes Register, 1. Szene von rechts hockende Frau mit Lotosblüte(?) C.1 mw.t =f Sn.(⸮n?)w mꜣꜥ.t-ḫrw msi̯.t.n Jjj mꜣꜥ.t-ḫrw

de
Seine Mutter Senu, die Gerechtfertigte, die Jjj, die Gerechtfertigte, geboren hat.
oberes Register, 2. Szene von rechts hockender Mann mit Lotosblüte

oberes Register, 2. Szene von rechts hockender Mann mit Lotosblüte C.2 sn =f Jmn-m-ḥꜣ.t msi̯.n Jjj mꜣꜥ.t-ḫrw

de
Sein Bruder Amenemhet, den Jjj, die Gerechtfertigte, geboren hat.
oberes Register, 3. Szene von rechts hockender Mann mit Lotosblüte(?)

oberes Register, 3. Szene von rechts hockender Mann mit Lotosblüte(?) C.3 Mrr msi̯.n Wꜣḏ.t mꜣꜥ.t-ḫrw

de
Merer, den Wadjet, die Gerechtfertigte, geboren hat.
oberes Register, 4. Szene von rechts hockende Frau mit Lotosblüte; vor ihr eine kleine stehende Frau

oberes Register, 4. Szene von rechts hockende Frau mit Lotosblüte; vor ihr eine kleine stehende Frau C.4.a nb.t-pr Wꜣḏ.t C.4.b nb.t-pr Mmj-rs

de
Die Herrin des Hauses, Wadjet.
Die Herrin des Hauses, Memi-res.

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Ansehen

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_2-lit
    de
    zum Schweigen bringen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    A.8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Hochmut

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    A.9
     
     

     
     

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
Herr der Würde, der den Hochmut(?) zum schweigen bringt, Fürst aller Götter,

    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de
    Duft

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    A.10
     
     

     
     

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Medja (Gebiet in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN

    epith_god
    de
    Angesehener

    (unspecified)
    DIVN




    A.11
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Nubien

    (unspecified)
    TOPN

    gods_name
    de
    Der von Wetjenet

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Gunst

    (unspecified)
    N.f:sg
de
groß an Wohlgeruch, wenn er 〈aus〉 Medja-Nubien (nach Ägypten) herabsteigt, Würdiger in Taseti-Nubien, der zu Utenet Gehörige, Preis und Lob!


    Darstellung im Textfeld [B]
     
     

     
     


    zwei Männer, links, schreiten vor Min und einem kleinen Mann, rechts
     
     

     
     




    B.1
     
     

     
     


    erster Mann vor Min, mit verehrend erhobenen Händen

    erster Mann vor Min, mit verehrend erhobenen Händen
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    preisen

    Inf
    V\inf

    gods_name
    de
    Min

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Stellvertreter des Siegelverwalters

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Min Anbeten durch den Vertreter des Siegelvorstehers, Sobekiry.




    B.2
     
     

     
     


    zweiter Mann vor Min, mit einer Gans in den Händen

    zweiter Mann vor Min, mit einer Gans in den Händen
     
     

     
     

    title
    de
    Großer der Zehn von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Große der Zehn von Oberägypten, Sobekhotep, der Gerechtfertigte.




    B.3
     
     

     
     


    kleiner Mann hinter Min, mit herabhängenden Armen

    kleiner Mann hinter Min, mit herabhängenden Armen
     
     

     
     

    title
    de
    Großer der Zehn von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Große der Zehn von Oberägypten, Sobekhotep.


    Bildfeld [C]

    Bildfeld [C]
     
     

     
     


    oberes Register, 1. Szene von rechts

    oberes Register, 1. Szene von rechts
     
     

     
     


    hockende Frau mit Lotosblüte(?)

    hockende Frau mit Lotosblüte(?)
     
     

     
     




    C.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    Senenu

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Seine Mutter Senu, die Gerechtfertigte, die Jjj, die Gerechtfertigte, geboren hat.


    oberes Register, 2. Szene von rechts

    oberes Register, 2. Szene von rechts
     
     

     
     


    hockender Mann mit Lotosblüte

    hockender Mann mit Lotosblüte
     
     

     
     




    C.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Sein Bruder Amenemhet, den Jjj, die Gerechtfertigte, geboren hat.


    oberes Register, 3. Szene von rechts

    oberes Register, 3. Szene von rechts
     
     

     
     


    hockender Mann mit Lotosblüte(?)

    hockender Mann mit Lotosblüte(?)
     
     

     
     




    C.3
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Merer, den Wadjet, die Gerechtfertigte, geboren hat.


    oberes Register, 4. Szene von rechts

    oberes Register, 4. Szene von rechts
     
     

     
     


    hockende Frau mit Lotosblüte; vor ihr eine kleine stehende Frau

    hockende Frau mit Lotosblüte; vor ihr eine kleine stehende Frau
     
     

     
     




    C.4.a
     
     

     
     

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN




    C.4.b
     
     

     
     

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Die Herrin des Hauses, Wadjet.
Die Herrin des Hauses, Memi-res.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Johannes Jüngling، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Johannes Jüngling، Daniel A. Werning، جمل النص "Hymnus an Min und Horus" (معرف النص SEB2MXDFXBEDVMLPXDWX6GHPCA) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SEB2MXDFXBEDVMLPXDWX6GHPCA/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)