Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text SFSEZFCAPFBFHMOZR2XWSRCVMA
de Dieser [Spruch] werde 7 Mal vor Re (d.h. unter freiem Himmel) [---] gesprochen.
de Heilmittel zum Beseitigen von Durst (?) im Mund von [---] der/das (?) dem Vorlesepriester Zugehörige:
de Blätter der Dornakazie: 1, Blätter des ꜥr.w-Baumes: 1, Fell vom Leopard/Gepard: [1], Konyza (?): [1], [---], Sellerie: 1, mjmj-Getreide: 1, „Leidabwender“-Droge: 1, das Innere einer Süßwassermuschel: [1], [Sam]en/[Frücht]e [---], Milch [---] Eselsmilch: 1.
de Werde zu [einer] Masse gemacht.
de Werde von dem (kranken) Mann getrunken.
de sw.t-Emmer: [1], das Innere der S[üßwassermuschel: 1] [---], Muttermilch: 1, Blätter des ꜥr.w-Baumes: 1, šꜣšꜣ-Früchte: 1.
de Werde gekocht; [werde ausgepresst (?)].
de Werde getrunken über 4 (?) Tage hinweg.
de [---]
(11) |
de Dieser [Spruch] werde 7 Mal vor Re (d.h. unter freiem Himmel) [---] gesprochen. |
||
(12) |
de Heilmittel zum Beseitigen von Durst (?) im Mund von [---] der/das (?) dem Vorlesepriester Zugehörige: |
||
(13) |
de Blätter der Dornakazie: 1, Blätter des ꜥr.w-Baumes: 1, Fell vom Leopard/Gepard: [1], Konyza (?): [1], [---], Sellerie: 1, mjmj-Getreide: 1, „Leidabwender“-Droge: 1, das Innere einer Süßwassermuschel: [1], [Sam]en/[Frücht]e [---], Milch [---] Eselsmilch: 1. |
||
(14) |
de Werde zu [einer] Masse gemacht. |
||
(15) |
de Werde von dem (kranken) Mann getrunken. |
||
(16) |
Rezept 2 k.t |
de Ein anderes (Heilmittel): |
|
(17) |
de sw.t-Emmer: [1], das Innere der S[üßwassermuschel: 1] [---], Muttermilch: 1, Blätter des ꜥr.w-Baumes: 1, šꜣšꜣ-Früchte: 1. |
||
(18) |
de Werde gekocht; [werde ausgepresst (?)]. |
||
(19) |
de Werde getrunken über 4 (?) Tage hinweg. |
||
(20) |
|
de [---] |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sätze von Text "Sammlung von Rezepten und magischen Sprüchen" (Text-ID SFSEZFCAPFBFHMOZR2XWSRCVMA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SFSEZFCAPFBFHMOZR2XWSRCVMA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SFSEZFCAPFBFHMOZR2XWSRCVMA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.