جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص SFWUVLFUKVGFBJLHCADM2LGKOA

  (1)

König mit [Opfergabe] vor [einem Gott] und [einer Göttin]

  (2)

Opferformel DC 32.1 [___] m [___] DC 32.2 [___] m [___] jw [___]

fr
[...]
  (3)

Identifikation des Königs perdu

fr
[...]
  (4)

Identifikation des Gottes perdu

fr
[...]
  (5)

Rede des Gottes perdu

fr
[...]
  (6)

Identifikation der Göttin perdu

fr
[...]
  (7)

Rede der Göttin perdu

fr
[...]
 (1)



    König mit [Opfergabe] vor [einem Gott] und [einer Göttin]
     
     

     
     
 (2)



    Opferformel
     
     

     
     



    DC 32.1
     
     

     
     



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    m
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    DC 32.2
     
     

     
     



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    m
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    jw
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
fr
[...]
 (3)



    Identifikation des Königs
     
     

     
     



    perdu
     
     

     
     
fr
[...]
 (4)



    Identifikation des Gottes
     
     

     
     



    perdu
     
     

     
     
fr
[...]
 (5)



    Rede des Gottes
     
     

     
     



    perdu
     
     

     
     
fr
[...]
 (6)



    Identifikation der Göttin
     
     

     
     



    perdu
     
     

     
     
fr
[...]
 (7)



    Rede der Göttin
     
     

     
     



    perdu
     
     

     
     
fr
[...]
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Christiane Zivie-Coche؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٨/١١، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Christiane Zivie-Coche، مع مساهمات من قبل Peter Dils، جمل النص "(montant nord, 1. Reg.) [offrande perdue] (DC 32)" (معرف النص SFWUVLFUKVGFBJLHCADM2LGKOA) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٠.٥.٢، ٢٠٢٦/٤/٢۳ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SFWUVLFUKVGFBJLHCADM2LGKOA/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)