Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text SG3KPR6TYNEPHPBXF7QDSY4V3U
de Seine Majestät schlug die [...], die in der Hand ⸢seiner⸣ Feind[e] waren.
de Er ⸢zog⸣ Tribute ein, (bestehend aus) ihren vollkommenen, kostbaren und großen Reichtümern.
de Seine Majestät erbeutete [8] all ihre Menschen, viele Pferde, zahlreiche Elefanten und die feindlichen Kebenet-Schiffe, als seine Majestät im Kampf gesiegt hatte.
de Er brachte sie ⸢alle⸣ als Kriegsgefangene nach Ägypten.
de Seine Majestät vollführte [große Wohltaten] an den Bewohnern Ägyptens.
de Seine Majestät selbst ergriff die Götterbilder, die fortgenommen wurden [9] von ihren Plätzen in den Tempeln in Ägypten hin zu den beiden Retjenu, nach Syrien (= Phönikien), Chereg (= Kilikien), Se(n)ger (= Babylonien) und Susa in der Zeit des Leids der Tempel durch die ⸢elend⸣en Asiaten Persiens.
de Er durchzog die Fremdländer ganz, während er sie ⸢suchte⸣.
de
Seine Majestät brachte
de [10] Dieser Gute Gott, er lebe ewiglich, ließ diese Götterbilder erscheinen in ihren Tempeln, die vormals von dort fortgenommen worden waren.
de Da war seine Majestät deswegen <...>
(11) |
de Seine Majestät schlug die [...], die in der Hand ⸢seiner⸣ Feind[e] waren. |
||
(12) |
de Er ⸢zog⸣ Tribute ein, (bestehend aus) ihren vollkommenen, kostbaren und großen Reichtümern. |
||
(13) |
de Seine Majestät erbeutete [8] all ihre Menschen, viele Pferde, zahlreiche Elefanten und die feindlichen Kebenet-Schiffe, als seine Majestät im Kampf gesiegt hatte. |
||
(14) |
de Er brachte sie ⸢alle⸣ als Kriegsgefangene nach Ägypten. |
||
(15) |
de Seine Majestät vollführte [große Wohltaten] an den Bewohnern Ägyptens. |
||
(16) |
de Seine Majestät selbst ergriff die Götterbilder, die fortgenommen wurden [9] von ihren Plätzen in den Tempeln in Ägypten hin zu den beiden Retjenu, nach Syrien (= Phönikien), Chereg (= Kilikien), Se(n)ger (= Babylonien) und Susa in der Zeit des Leids der Tempel durch die ⸢elend⸣en Asiaten Persiens. |
||
(17) |
de Er durchzog die Fremdländer ganz, während er sie ⸢suchte⸣. |
||
(18) |
de
Seine Majestät brachte |
||
(19) |
de [10] Dieser Gute Gott, er lebe ewiglich, ließ diese Götterbilder erscheinen in ihren Tempeln, die vormals von dort fortgenommen worden waren. |
||
(20) |
de Da war seine Majestät deswegen <...> |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ralph Birk, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Alexandriadekret (Égyptien de Tradition)" (Text-ID SG3KPR6TYNEPHPBXF7QDSY4V3U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SG3KPR6TYNEPHPBXF7QDSY4V3U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SG3KPR6TYNEPHPBXF7QDSY4V3U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.