Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text SI66NMG6ZREIDEWKK56BANIM2Q
de Sich in den Phönix verwandeln.
de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Als Urzeitlicher bin ich geflogen.
de Als Chepri bin ich entstanden.
de Als Gewächs bin ich gewachsen.
de Als Schildkröte habe ich mich verborgen.
de Ich bin die Frucht jeden Gottes.
de Ich bin dieses Gestern dieser vier Uräusschlangen, die im Westen entstanden sind, Horus, der mitten aus seinem Körper leuchtet.
de Das ist der Gott, Seth, Osiris.
de Ich bin Thot in jenem Prozeß des Anführers von Letopolis mit den Bas von Heliopolis, der zu diesen gehört, der einer der Götter ist.
(1) |
de Sich in den Phönix verwandeln. |
||
(2) |
de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(3) |
de Als Urzeitlicher bin ich geflogen. |
||
(4) |
de Als Chepri bin ich entstanden. |
||
(5) |
de Als Gewächs bin ich gewachsen. |
||
(6) |
de Als Schildkröte habe ich mich verborgen. |
||
(7) |
de Ich bin die Frucht jeden Gottes. |
||
(8) |
de Ich bin dieses Gestern dieser vier Uräusschlangen, die im Westen entstanden sind, Horus, der mitten aus seinem Körper leuchtet. |
||
(9) |
de Das ist der Gott, Seth, Osiris. |
||
(10) |
de Ich bin Thot in jenem Prozeß des Anführers von Letopolis mit den Bas von Heliopolis, der zu diesen gehört, der einer der Götter ist. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sätze von Text "Tb 083" (Text-ID SI66NMG6ZREIDEWKK56BANIM2Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SI66NMG6ZREIDEWKK56BANIM2Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SI66NMG6ZREIDEWKK56BANIM2Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.