Verso: Medizinische Rezepte(معرف النص SJ4EK2PC4VAUHKZW3TMXFY3UZQ)
معرف دائم:
SJ4EK2PC4VAUHKZW3TMXFY3UZQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SJ4EK2PC4VAUHKZW3TMXFY3UZQ
نوع البيانات: نص
اللغة: Egyptien(s) de tradition
التأريخ: 19. Dynastie – 20. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Die Datierung beruht auf paläographischen Kriterien, Gardiner 1935 I, 131.
ببليوغرافيا
-
– https://www.britishmuseum.org/collection/object/Y_EA10698 (zuletzt geprüft 13.10.2023) [*P]
-
– Gardiner 1935 I: A. H. Gardiner, Hieratic Papyri in the British Museum. Third Series: Chester Beatty Gift (London 1935). I. Text, 131. II. Plates, Taf. 72 [*T, K]
- – Westendorf 1999: W. Westendorf, Handbuch der altägyptischen Medizin, Handbuch der Orientalistik I 36,1 (Leiden/Boston/Köln 1999), 71 [Ü (der einzelnen Stichworte des Versos)]
بروتوكول الملف
- L. Popko, Erstaufnahme, 10. Juli 2018.
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning، "Verso: Medizinische Rezepte" (معرف النص SJ4EK2PC4VAUHKZW3TMXFY3UZQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SJ4EK2PC4VAUHKZW3TMXFY3UZQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SJ4EK2PC4VAUHKZW3TMXFY3UZQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.