Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text SMHTAP7HRZC2RC4T6QNY3WPQ4E
de Sei mächtig, sei mächtig, oh Erbe des Re!
de Du mögest Macht haben über den, der gegen dich rebelliert!
de Ich gebe dir Stärke, um die, die gegen dich rebellieren, niederzuschlagen.
de Sie, die alle bösen Dinge planen, sind an der Richtstätte,
de die vorbeigehenden Rebellen: sie existieren nicht,
de die Krummherzigen sind niedergeworfen [wegen] des Gemetzels.
de Der König von Ober- und Unterägypten, der Beschützer der Götter, Rasomtus der beiden Länder inmitten von Jwn.t, große Schlange, die […] begann, der Herr der Stärke, der die Rebellen niederwirft.
(11) |
de Sei mächtig, sei mächtig, oh Erbe des Re! |
||
(12) |
de Du mögest Macht haben über den, der gegen dich rebelliert! |
||
(13) |
de Ich gebe dir Stärke, um die, die gegen dich rebellieren, niederzuschlagen. |
||
(14) |
de Sie, die alle bösen Dinge planen, sind an der Richtstätte, |
||
(15) |
de die vorbeigehenden Rebellen: sie existieren nicht, |
||
(16) |
de die Krummherzigen sind niedergeworfen [wegen] des Gemetzels. |
||
(17) |
de Der König von Ober- und Unterägypten, der Beschützer der Götter, Rasomtus der beiden Länder inmitten von Jwn.t, große Schlange, die […] begann, der Herr der Stärke, der die Rebellen niederwirft. |
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "S-Szene, Nilpferdgöttin und Ka vor Harsomtus und Mehenit (D 8, 59-60)" (Text ID SMHTAP7HRZC2RC4T6QNY3WPQ4E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SMHTAP7HRZC2RC4T6QNY3WPQ4E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SMHTAP7HRZC2RC4T6QNY3WPQ4E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).