Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text SRTWRKGAJFGPPLNGEU4VH5GK2A

etwa 7 Kolumnen fehlen x+1, 1 Lücke 9.5 [sḥm.w] [jm] =[f] ⸢ḏ⸣[s] =⸢f⸣

de
[Die Funktion des Mörsers übernimmt er] selbst.
de
Kaum ist der Hof eines [jeden Hauses (zum Lehm mischen?)] aufgebrochen, [da ist auch schon (sein) öffentlicher Bereich (?) beschlagnahmt.] (?)

10.1 [ḏd] =j n =k mj qd x+1, 3 [jnb]

de
Ich möchte dir auch noch den Maur[er nennen].
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)
de
[Schmerzhaft ist das, was er durchmacht (wörtl.: kostet).]
de
[Er ist draußen] im (?) Wind, (und zwar) indem [er ohne dꜣjw-Schurz] mauert.
de
[Sein Arbeitsschurz ist] eine Schnur für den Rücken (?), [(mit) einem Band für seinen Hintern (wörtl.: indem ein Band für seinen Hintern ist).]
de
[Seine Arme sind unter Ackererde/Lehm, die/der er in] tüchtiger Weise holt (?) und die/der mit jeder Art von Dreck vermischt ist.
de
Mit seinen Fingern, die er (nur) periodisch wäscht, ißt er Brot.
de
(Es ist) elend für den Zimmermann, wenn er auf (oder: das Dach; die Balken) [...] zimmert (?) und wenn er überdacht (?) einen Bau (?) in einem Raum von 10 Ellen mal 6 Ellen.
de
Bis nach (?) dem Verlegen von ihren (?) Balken, dem Ausbreiten von [ihren] Matten und der Ausführung allen ihren (des Zimmers) Arbeiten (?; oder: bis ihre Balken verlegt sind, ihre Matten ausgebreitet und alle ihre Arbeiten ausgeführt sind), wird ein Monat vorbeigehen.




    etwa 7 Kolumnen fehlen
     
     

     
     




    x+1, 1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     


    9.5

    9.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Pistill

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[Die Funktion des Mörsers übernimmt er] selbst.


    9.6

    9.6
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    zerstören; umstürzen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Hof

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    x+1, 2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-inf
    de
    schlagen; stoßen; betreten

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de
    Haus; Sanktuar; Stadtviertel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Kaum ist der Hof eines [jeden Hauses (zum Lehm mischen?)] aufgebrochen, [da ist auch schon (sein) öffentlicher Bereich (?) beschlagnahmt.] (?)


    10.1

    10.1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV

    substantive_masc
    de
    Maurer

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc




    x+1, 3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mauer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich möchte dir auch noch den Maur[er nennen].

    adjective
    de
    leidvoll

    (unspecified)
    ADJ

    verb_2-lit
    de
    kosten

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[Schmerzhaft ist das, was er durchmacht (wörtl.: kostet).]


    10.2

    10.2
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de
    draußen

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Wind

    (unspecified)
    N:sg

    verb_2-lit
    de
    bauen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    x+1, 4
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    [ein Gewand (aus Leinen)]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Er ist draußen] im (?) Wind, (und zwar) indem [er ohne dꜣjw-Schurz] mauert.


    10.3

    10.3
     
     

     
     

    substantive
    de
    Gurt (?) (aus Leder)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Schnur

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Rücken (als Körperteil)

    (unspecified)
    N.f:sg




    x+1, 5
     
     

     
     

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de
    Schnur

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Hinterteil

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[Sein Arbeitsschurz ist] eine Schnur für den Rücken (?), [(mit) einem Band für seinen Hintern (wörtl.: indem ein Band für seinen Hintern ist).]


    10.4

    10.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. dual.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Ackererde

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    holen

    Rel.form.gem.sgf.3sgm
    V~rel.ipfv.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de
    trefflich

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de
    mischen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f




    x+2, 1
     
     

     
     

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Exkremente, Kot

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
[Seine Arme sind unter Ackererde/Lehm, die/der er in] tüchtiger Weise holt (?) und die/der mit jeder Art von Dreck vermischt ist.


    10.5

    10.5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    essen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Finger

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    waschen

    Rel.form.ngem.plm.3sgm
    V\rel.m.pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zur (Zeit von)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zeitpunkt

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Mit seinen Fingern, die er (nur) periodisch wäscht, ißt er Brot.




    x+2, 2
     
     

     
     


    11.1

    11.1
     
     

     
     

    adjective
    de
    schwach

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zimmermann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    zimmern

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    ⸮tp?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    1 oder 2Q
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    überdachen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Haus (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.f:sg




    x+2, 3
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Kammer

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de
    Elle (Längenmaß)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Elle (Längenmaß)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
(Es ist) elend für den Zimmermann, wenn er auf (oder: das Dach; die Balken) [...] zimmert (?) und wenn er überdacht (?) einen Bau (?) in einem Raum von 10 Ellen mal 6 Ellen.


    11.2

    11.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    vorbeigehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    ausbreiten; bedecken

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Balken

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    x+2, 4
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    ausbreiten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    [ein Mattenbelag (beim Bauen)]

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Arbeit

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Bis nach (?) dem Verlegen von ihren (?) Balken, dem Ausbreiten von [ihren] Matten und der Ausführung allen ihren (des Zimmers) Arbeiten (?; oder: bis ihre Balken verlegt sind, ihre Matten ausgebreitet und alle ihre Arbeiten ausgeführt sind), wird ein Monat vorbeigehen.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Die Lehre des Cheti" (Text-ID SRTWRKGAJFGPPLNGEU4VH5GK2A) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SRTWRKGAJFGPPLNGEU4VH5GK2A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)