Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE
de [Das ist ---].
de So sollst du dagegen handeln:
de (Es) werde für sie der (Fuß)boden bestrichen.
de (Es) werde Bodensatz von süßem [Bier] auf ihn (den Boden) gegeben [---].
de [Wenn] ihr nicht irgendetwas herabsteigt/herausfällt/abgeht, so sollst du Dattelsaft geben, msš-gemacht, auf die Oberseite [dieses Bodensatzes ---], (also) auf das Obere davon.
de (Es) werde veranlasst, dass sie darauf sitzt.
de Wenn ihr (wiederum?) nicht irgendetwas abgeht, so sollst [du] veranlassen, dass [---] gekocht wird; [---];
de (Es) werde veranlasst, dass [sie es] trinkt.
de [Wenn] ihr aber nun Blut, Wasser oder Überflüsse abgehen, 〈bedeutet das, dass sie gesundet (?)〉.
(121) |
|
ca. 8Q |
de [Das ist ---]. |
(122) |
de So sollst du dagegen handeln: |
||
(123) |
de (Es) werde für sie der (Fuß)boden bestrichen. |
||
(124) |
de (Es) werde Bodensatz von süßem [Bier] auf ihn (den Boden) gegeben [---]. |
||
(125) |
de [Wenn] ihr nicht irgendetwas herabsteigt/herausfällt/abgeht, so sollst du Dattelsaft geben, msš-gemacht, auf die Oberseite [dieses Bodensatzes ---], (also) auf das Obere davon. |
||
(126) |
de (Es) werde veranlasst, dass sie darauf sitzt. |
||
(127) |
de Wenn ihr (wiederum?) nicht irgendetwas abgeht, so sollst [du] veranlassen, dass [---] gekocht wird; [---]; |
||
(128) |
de (es) werde abgekühlt. |
||
(129) |
de (Es) werde veranlasst, dass [sie es] trinkt. |
||
(130) |
de [Wenn] ihr aber nun Blut, Wasser oder Überflüsse abgehen, 〈bedeutet das, dass sie gesundet (?)〉. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ines Köhler, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Recto: Medizinischer Text ("Gynäkologischer Papyrus Kahun")" (Text-ID SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.