Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE
de (Es) werde dies mit einer Lösung (?) von Natron gemacht.
de Ein anderes [Rezept ---]:
de [(eine Droge, sie werde irgendwie verarbeitet) ---] mit gegorenem Pflanzenbrei.
de (Es) werde in ihre Vulva eingegossen.
de Das ist das Vertreiben des tjꜣ.w-Krampfs (infolge) des Uterus.
de Gebrochenes (?) von Datteln auf [---].
de (Es) werde gründlich zerkleinert und in süßes Bier (gegeben).
de [(Es) werde veranlasst,] dass sie sich darauf setzt, indem ihre beiden Oberschenkel geöffnet sind.
de Heilkunde für eine Frau, [deren ---] brennt [---]
de (wobei) ihre Augen entzündet sind:
(151) |
de (Es) werde dies mit einer Lösung (?) von Natron gemacht. |
||
(152) |
de Ein anderes [Rezept ---]: |
||
(153) |
de [(eine Droge, sie werde irgendwie verarbeitet) ---] mit gegorenem Pflanzenbrei. |
||
(154) |
de (Es) werde in ihre Vulva eingegossen. |
||
(155) |
de Das ist das Vertreiben des tjꜣ.w-Krampfs (infolge) des Uterus. |
||
(156) |
de Gebrochenes (?) von Datteln auf [---]. |
||
(157) |
de (Es) werde gründlich zerkleinert und in süßes Bier (gegeben). |
||
(158) |
de [(Es) werde veranlasst,] dass sie sich darauf setzt, indem ihre beiden Oberschenkel geöffnet sind. |
||
(159) |
de Heilkunde für eine Frau, [deren ---] brennt [---] |
||
(160) |
de (wobei) ihre Augen entzündet sind: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ines Köhler, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Recto: Medizinischer Text ("Gynäkologischer Papyrus Kahun")" (Text-ID SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.