Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text SVFVE3BDRNEJFCKLIPPKRKCKPQ



    10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de "Stimme des Dieners", Brief, Eingabe

    (unspecified)
    N.m:sg


    ⸮Pꜣ-ı͗wı͗w-I͗np?
     
     

    (unspecified)



    (sꜣ)
     
     

    (unspecified)



    ...
     
     

    (unedited)


    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Oberster, Herr, Vorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Briefschreiber

    (unspecified)
    TITL

de "Stimme des Dieners" Pa-iuiu-inep(?), Sohn des ..., vor seinem Herrn, dem Briefschreiber.


    interjection
    de [vor Verbum]

    (unspecified)
    INTJ

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de lang sein (Leben, Zeit)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Lebenszeit, Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

de O daß Re gebe, daß seine (des Adressaten) Lebenszeit lang sei!


    particle
    de [Fragepartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de töten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wegen, betreffs, über; um zu; weil; für (Geld)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

de Will man mich wegen meines Sohnes töten?


    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Temporalis] als, nachdem

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de gebären

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unspecified)
    =3sg.c

    particle
    de [Fragepartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de gebären

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Als mein Sohn geboren wurde, wurde da etwas mein Herz (d.h. meine Zuneigung) (husammen) mit ihm geboren?


    verb
    de bei (im Schwur)

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN


    11
     
     

     
     

    verb
    de [subst. Inf.] Wohlergehen

    (unspecified)
    V

de Beim Ptah, (dem) Heil!


    particle
    de siehe

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [beim "Vokativ"]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Briefschreiber

    (unspecified)
    TITL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Jüngling, Junge, Diener, Sklave

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de nämlich, betreffend

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    undefined
    de [beim Präsens I]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Postnegation]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de ist er [Kopula Sg. masc.]

    (unspecified)
    PTCL

de Schau, Briefschreiber, der genannte Jüngling ist nicht mein Sohn!


    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de schwanger werden

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Seine Mutter kam in mein Haus, indem sie mit ihm schwanger war.


    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Pflegekind(?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de ist er [Kopula Sg. masc.]

    (unspecified)
    PTCL

de Er ist ein Pflegekind(?).


    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de [periphrastisch mit Verbum / Substantiv]

    (unspecified)
    V


    ={f}
     
     

    (unedited)



    =〈w〉
     
     

    (unedited)


    verb
    de wachen, bewachen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Objektsanschluß] 〈〈Form der Präposition r vor einigen Suffixen〉〉

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    undefined
    de [Imperfektkonverter, für wn-nꜣ.w-ı͗.ı͗r]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de töten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Ich veranlaßte, daß man ihn auf ihn aufpaßte, (sonst) hätte sie ihn getötet.


    verb
    de bei (im Schwur)

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN


    12
     
     

     
     

    verb
    de [subst. Inf.] Wohlergehen

    (unspecified)
    V

de Bei Ptah (und dem?) Heil!

  (1)

10 ḫrw-bꜣk ⸮Pꜣ-ı͗wı͗w-I͗np? (sꜣ) ... m-bꜣḥ pꜣj =f ḥrj pꜣ sẖ-(n)-pꜣ-wḫꜣ

de "Stimme des Dieners" Pa-iuiu-inep(?), Sohn des ..., vor seinem Herrn, dem Briefschreiber.

  (2)

de O daß Re gebe, daß seine (des Adressaten) Lebenszeit lang sei!

  (3)

de Will man mich wegen meines Sohnes töten?

  (4)

de Als mein Sohn geboren wurde, wurde da etwas mein Herz (d.h. meine Zuneigung) (husammen) mit ihm geboren?

  (5)

de Beim Ptah, (dem) Heil!

  (6)

de Schau, Briefschreiber, der genannte Jüngling ist nicht mein Sohn!

  (7)

de Seine Mutter kam in mein Haus, indem sie mit ihm schwanger war.

  (8)

de Er ist ein Pflegekind(?).

  (9)

de Ich veranlaßte, daß man ihn auf ihn aufpaßte, (sonst) hätte sie ihn getötet.

  (10)

de Bei Ptah (und dem?) Heil!

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/02/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Text II" (Text ID SVFVE3BDRNEJFCKLIPPKRKCKPQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SVFVE3BDRNEJFCKLIPPKRKCKPQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SVFVE3BDRNEJFCKLIPPKRKCKPQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)