Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text SXQSUAMQH5F2HORTAGXSEWEUGM
de
(Aber) nachdem ich sie unterwegs erbeutet habe,
habe ich sie nicht (ihr Ziel) erreichen lassen.
de Dann veranlasste ich, dass sie wieder zu ihm (zurück)gebracht wurde.
de
Sie wurde zurückgelassen auf der Ostseite in Höhe von Aphroditopolis/Atfih,
damit meine Stärke/mein Sieg in sein Herz eintreten konnte.
de
Sein Leib ist zerstört worden (d.h. er war am Boden zerstört),
als sein Bote ihm erzählte, was ich getan hatte gegen das Gebiet des Kynopolitischen Gaues, das zu seinen Besitzungen gehört hatte.
de
Nachdem ich meine starke/siegreiche Truppe, die über Land reiste, ausgeschickt hatte, um Djesdjes (=Bahariya) zu verheeren,
blieb ich in Saka, um zu verhindern, daß ein Gegner hinter mir sein würde (d.h. in meinen Rücken schleichen könnte).
de
Selbstsicher und frohen Herzens bin ich (wieder) nach Süden gefahren,
wobei ich jeden Gegner, der sich auf dem Weg befand, vernichtete.
de Was war die Südreise schön für den Herrscher LHG mit seinem Heer vor ihm!
de
(Denn) sie hatten keinen Verlust,
kein Mann hat nach seinem Gefährten gefragt (d.h. ihn vermisst),
ihre Herzen haben nicht geweint.
de Zur Überschwemmungszeit begab ich mich in das Gebiet von Theben.
de
Jedes Gesicht strahlte,
das Land war in freudiger Hektik (lit.: im Fisch- und Vogelfang),
das Ufer war (freude)strahlend, der Thebanische Gau war im Fest.
(51) |
de
(Aber) nachdem ich sie unterwegs erbeutet habe, |
||
(52) |
de Dann veranlasste ich, dass sie wieder zu ihm (zurück)gebracht wurde. |
||
(53) |
de
Sie wurde zurückgelassen auf der Ostseite in Höhe von Aphroditopolis/Atfih, |
||
(54) |
de
Sein Leib ist zerstört worden (d.h. er war am Boden zerstört), |
||
(55) |
de
Nachdem ich meine starke/siegreiche Truppe, die über Land reiste, ausgeschickt hatte, um Djesdjes (=Bahariya) zu verheeren, |
||
(56) |
de
Selbstsicher und frohen Herzens bin ich (wieder) nach Süden gefahren, |
||
(57) |
de Was war die Südreise schön für den Herrscher LHG mit seinem Heer vor ihm! |
||
(58) |
de
(Denn) sie hatten keinen Verlust, |
||
(59) |
de Zur Überschwemmungszeit begab ich mich in das Gebiet von Theben. |
||
(60) |
de
Jedes Gesicht strahlte, |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Sentences of text "Kamose-Stele II (Luxor Museum J.43)" (Text ID SXQSUAMQH5F2HORTAGXSEWEUGM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SXQSUAMQH5F2HORTAGXSEWEUGM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SXQSUAMQH5F2HORTAGXSEWEUGM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).