Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text T3D4ZXD6FZCQVEUAIXCBLMT5QY

anschließend an oLacau ( ) Rto x+1 53 [sw] [m] [pꜣ] [jmw] [•] 54 [jw] =[f] [r] [pꜣ] [nwḥ] 55 ḥr [tbn] =[f] Vso 1 [r] [pꜣ] [mw] [•] 56 [jri̯.y] =[f] [wꜥ] [r-ḥ]nꜥ msḥ.w.PL db[.w.PL] [•]

de
Er ist im Schiff, wobei er für das (Schlepp)seil (bestimmt) ist, über seinem Kopf in Richtung Wasser, so daß er eins ist mit Krokodilen und Nilpferden.

Vso 2 57 [z] [nb] [ḥr] [jtḥ] [n] =[sn] [•] 58 [spr] kleine Lücke r-bw~n~rʾ

de
Jedermann zieht zu ihnen (oder: für sich), (so daß?) [...] nach draußen gelangt.

Lücke [⸮n?] =[⸮f?] [ḏ.t] =[f] [•]

de
...] für ihn seinen Leib.

Vso 3 [tꜣ] [j__] Lücke pꜣ kk.wj Vso 4 Lücke [_]mꜣmw

de
...] die Finsternis [... ... ... ...] _mꜣw-Pflanze.

pꜣ wsr Vso 5 Lücke Sonnenscheibe

de
Der Starke [... (Zeitsubstantiv)]
de
Der Schreiber leitet [...
de
Du sollst dein Herz von ihm entfernen. Fliegen [... ...

Lücke [___] =f n =k

de
...] er ... für dich.

jmm ḫprpw Vso 8 Lücke

de
Sorge dafür, daß geschieht/wird [...

jmi̯ =k jṯi̯.t jnw šb.t Vso 9 Lücke _ḏ Spur

de
Du sollst nicht wegnehmen und zurückbringen (d.h. mal so, mal so handeln), ... [... ...




    anschließend an oLacau ( )
     
     

     
     




    Rto x+1
     
     

     
     


    53

    53
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Schiff (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg




    [•]
     
     

     
     


    54

    54
     
     

     
     

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de
    Seil (allg.)

    (unspecified)
    N:sg





     
     

     
     


    55

    55
     
     

     
     

    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Kopf

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Vso 1
     
     

     
     

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg




    [•]
     
     

     
     


    56

    56
     
     

     
     

    verb
    de
    eins sein (mit jmd.)

    SC.act.spec.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Einer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zusammen mit (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Krokodil

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de
    Nilpferd

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    [•]
     
     

     
     
de
Er ist im Schiff, wobei er für das (Schlepp)seil (bestimmt) ist, über seinem Kopf in Richtung Wasser, so daß er eins ist mit Krokodilen und Nilpferden.




    Vso 2
     
     

     
     


    57

    57
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    ziehen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    [•]
     
     

     
     


    58

    58
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    gelangen nach

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    kleine Lücke
     
     

     
     

    adverb
    de
    hinaus

    (unspecified)
    ADV





     
     

     
     
de
Jedermann zieht zu ihnen (oder: für sich), (so daß?) [...] nach draußen gelangt.




    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    [•]
     
     

     
     
de
...] für ihn seinen Leib.




    Vso 3
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg




    [j__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Lücke
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg




    Vso 4
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    [_]mꜣmw
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





     
     

     
     
de
...] die Finsternis [... ... ... ...] _mꜣw-Pflanze.

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Mächtiger

    (unspecified)
    N.m:sg




    Vso 5
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    Sonnenscheibe
     
     

     
     





     
     

     
     
de
Der Starke [... (Zeitsubstantiv)]

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    leiten

    Inf
    V\inf




    Vso 6
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     
de
Der Schreiber leitet [...

    verb_3-inf
    de
    vertreiben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [Separation]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    fliegen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Vso 7
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     
de
Du sollst dein Herz von ihm entfernen. Fliegen [... ...




    Lücke
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     
de
...] er ... für dich.

    verb_3-inf
    de
    veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    werden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    Vso 8
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     





     
     

     
     
de
Sorge dafür, daß geschieht/wird [...

    verb_3-inf
    de
    [Negativverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de
    unregelmäßig sein (übertragener Gebrauch)

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Inf
    V\inf





     
     

     
     




    šb.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Vso 9
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    _ḏ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Spur
     
     

     
     





     
     

     
     
de
Du sollst nicht wegnehmen und zurückbringen (d.h. mal so, mal so handeln), ... [... ...
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Die Lehre des Amunnacht" (Text-ID T3D4ZXD6FZCQVEUAIXCBLMT5QY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/T3D4ZXD6FZCQVEUAIXCBLMT5QY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)