Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text T5FRII5IG5H7JJPJRYDLYDQ57Q
de Regierungsjahr 1, 4. Monat der Winterjahreszeit, Tag 20 unter der Majestät des Horus:
de Vollkommener Jüngling, mit packendem Arm, Herrscher der Herrscher [...] den Ptah [erwählt hat], Kaisaros, möge er ewig leben.
de Es gab einen mächtigen Fürsten in den beiden Ländern, mit einem schlachtenden (?) / packenden (?) Arm, der ergreift als Herr, der [Schrecken] verbreitet unter [den ...]
de Er hat Ägypten (BAq.t) wohlbehalten sein lassen, (er), der Ägypten (TA-mrj) mit seiner Vollkommenheit überflutet, er hat Ägypten (Km.t) Gutes erwiesen.
de
[Er hat die Flachlandbewohner (?) / Troglodyten (?) ergriffen (?) / erbeutet (?)], er hat die Fremdlandbewohner gepackt, ein Bogen
de [Er (?) sandte (?) wie (?) Min (?), Herrscher (?) der Terasse (?),] einer, der hervorragendes herbeibringt wie Horus, der die wunderbaren Erzeugnisse von Punt verheißt, zu dem die Nubier und Inder in Lobpreis (mit dem Schiff) fahren mit (?) den schönen (?) (Dingen (?)), dem Soll (?) der geheimen [...]-Länder.
de Er gewann (?) Macht (?) [über den Westen (o. Ä.), er eroberte (o. Ä.) das Ge]biet (o. Ä.) bis zu den Grenzen des Ostens, er griff den Osten beider Länder an, er eroberte bis zum Land von Manu, sie sind die Phönizier und Libyer.
de Er errichtete einen Hw.t-Tempel, er ließ einen Hw.t-nTr-Tempel gedeihen, [er] stellte [die Götter (?)] zufrieden, [er stellte (?)] Götterbilder [her (?)], er schenkte den Göttern der beiden Quelllöcher Nützliches, wobei er ein Denkmal des Großen Achs errichtete.
de Er berechnete das zu Bestimmende des ganzen Landes beim Veranlassen, dass das Opfer für Chnum, den Großen, nützlich ist.
de [Er] pries [alle (?) Götter (?)] beim Aufhäufen von Gaben, (so dass) Hapi für seinen Ka hervorquillt.
(1) |
de Regierungsjahr 1, 4. Monat der Winterjahreszeit, Tag 20 unter der Majestät des Horus: |
||
(2) |
de Vollkommener Jüngling, mit packendem Arm, Herrscher der Herrscher [...] den Ptah [erwählt hat], Kaisaros, möge er ewig leben. |
||
(3) |
de Es gab einen mächtigen Fürsten in den beiden Ländern, mit einem schlachtenden (?) / packenden (?) Arm, der ergreift als Herr, der [Schrecken] verbreitet unter [den ...] |
||
(4) |
de Er hat Ägypten (BAq.t) wohlbehalten sein lassen, (er), der Ägypten (TA-mrj) mit seiner Vollkommenheit überflutet, er hat Ägypten (Km.t) Gutes erwiesen. |
||
(5) |
de
[Er hat die Flachlandbewohner (?) / Troglodyten (?) ergriffen (?) / erbeutet (?)], er hat die Fremdlandbewohner gepackt, ein Bogen |
||
(6) |
de [Er (?) sandte (?) wie (?) Min (?), Herrscher (?) der Terasse (?),] einer, der hervorragendes herbeibringt wie Horus, der die wunderbaren Erzeugnisse von Punt verheißt, zu dem die Nubier und Inder in Lobpreis (mit dem Schiff) fahren mit (?) den schönen (?) (Dingen (?)), dem Soll (?) der geheimen [...]-Länder. |
||
(7) |
de Er gewann (?) Macht (?) [über den Westen (o. Ä.), er eroberte (o. Ä.) das Ge]biet (o. Ä.) bis zu den Grenzen des Ostens, er griff den Osten beider Länder an, er eroberte bis zum Land von Manu, sie sind die Phönizier und Libyer. |
||
(8) |
de Er errichtete einen Hw.t-Tempel, er ließ einen Hw.t-nTr-Tempel gedeihen, [er] stellte [die Götter (?)] zufrieden, [er stellte (?)] Götterbilder [her (?)], er schenkte den Göttern der beiden Quelllöcher Nützliches, wobei er ein Denkmal des Großen Achs errichtete. |
||
(9) |
de Er berechnete das zu Bestimmende des ganzen Landes beim Veranlassen, dass das Opfer für Chnum, den Großen, nützlich ist. |
||
(10) |
de [Er] pries [alle (?) Götter (?)] beim Aufhäufen von Gaben, (so dass) Hapi für seinen Ka hervorquillt. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Jakob Schneider, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Hieroglyphischer Haupttext" (Text-ID T5FRII5IG5H7JJPJRYDLYDQ57Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/T5FRII5IG5H7JJPJRYDLYDQ57Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/T5FRII5IG5H7JJPJRYDLYDQ57Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.