Stele des Antef, Sohn des Tjefi (New York MMA 57.95)(معرف النص TBG2BVLAONEK3BHAASGMBGHAFU)
معرف دائم:
TBG2BVLAONEK3BHAASGMBGHAFU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TBG2BVLAONEK3BHAASGMBGHAFU
نوع البيانات: نص
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- Zeilenzählung nach Fischer (anders bei Lichtheim)
ببليوغرافيا
-
– B. Porter und R. Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings. I. The Theban Necropolis. Part 2: Royal Tombs and Smaller Cemeteries, Oxford, 2. Aufl. 1964, 810 [B]
-
– H.G. Fischer, An example of Memphite Influence in a Theban Stela of the Eleventh Dynasty, in: Artibus Asiae 22, 1959, 240-252, Fig. 1 [*P,Ü,K]
-
– H.G. Fischer, The inscription of In.jt.f, born of Tfi, in: JNES 19, 1960, 258-268 [*P,*F,Ü,K]
-
– W. Schenkel, Memphis – Herakleopolis – Theben (ÄgAbh 12), Wiesbaden 1965, 236-238, Nr. 380 [Ü]
-
– M. Lichtheim, Ancient Egyptian Autobiographies chiefly of the Middle Kingdom (OBO 84), Freiburg und Göttingen 1988, 49-51, Nr. 20 [Ü]
-
– G. Robins, The Art of Ancient Egypt, London 1997, 92, Abb. 90 [P]
-
– https://www.metmuseum.org/art/collection/search/545393 [P]
-
– R. Landgrafova, It is My Good Name that You Should Remember, Prague 2011, 28-31 (Nr. 10) [H, Ü]
- – A. Oppenheim u.a. (Hgg.), Ancient Egypt Transformed. The Middle Kingdom, New Haven / London 2015, 58-60, Nr. 10 [P,K]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- – Renate Landgrafova, 30.10.2009 (Transkription und Übersetzung); Susanne Beck, 17.11.2010 (Texteingabe und Lemmatisierung); Peter Dils, 26.11.2010 (Überprüfung und grammatische Kodierung)
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
تم إنشاء ملف البيانات:
قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر مراجعة:
٢٠٢٤/١٠/١٤
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning، "Stele des Antef, Sohn des Tjefi (New York MMA 57.95)" (معرف النص TBG2BVLAONEK3BHAASGMBGHAFU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TBG2BVLAONEK3BHAASGMBGHAFU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TBG2BVLAONEK3BHAASGMBGHAFU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.