Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text TBPIJJC4IFASVLHCEU3JORHAFI

  (1)

de Das Geben des Korns für die Garben.

  (2)

de Das Binden der Garben.

  (3)

de Füll doch!

  (4)

de Ich werde (es) machen gemäß dem, was du loben wirst.

  (5)

de Schau sie, sie kommen (=die Esel); binde den Sack zu!

  (6)

de Das Hinabbringen seitens der Hörigen der Totenstiftung.

  (7)

de Bring doch, leite ihn!





    1
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Korn (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Korngarbe

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Das Geben des Korns für die Garben.





    2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de binden

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Korngarbe

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Das Binden der Garben.





    3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de füllen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    adverb
    de [Verstärkung des Imperativs]

    (unspecified)
    ADV

de Füll doch!





    4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de loben

    SC.t.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-compl:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

de Ich werde (es) machen gemäß dem, was du loben wirst.





    5
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de sie, [pron. enkl. 3. pl.]

    (unspecified)
    =3pl

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de (den Sack) zusammenschnüren

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de Sack

    (unspecified)
    N.f:sg

de Schau sie, sie kommen (=die Esel); binde den Sack zu!





    6
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de herabsteigen lassen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Hörige

    (unspecified)
    N.f:sg




    7
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Hinabbringen seitens der Hörigen der Totenstiftung.





    8
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de doch (nach Imperativ)

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-lit
    de leiten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    =3sg.m

de Bring doch, leite ihn!

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.05.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "4. Register von oben (Abfüllen/Beladen)" (Text-ID TBPIJJC4IFASVLHCEU3JORHAFI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TBPIJJC4IFASVLHCEU3JORHAFI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)