Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte TCBJHHR56ZAUDGMNZETAPBDAXI

de
Nestaritenmut, Tochter des Geliebten des Gottes (und) Schreibers des Gottesschatzes des Amun-Tempels in der 1. Phyle Hor.
de
Sohn des Geliebten des Gottes (und) Schreibers des Gottesschatzes des Amun-Tempels in der 1. Phyle Meschonsu, gerechtfertigt, der Versorgte.





    14
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nestaritenmut

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    title
    de
    Gottgeliebter

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL





    15
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schatz

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    gen


    artifact_name
    de
    Haus des Amun (Tempel)

    (unspecified)
    PROPN


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Phyle (von Priestern)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    erster

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    person_name
    de
    Hor

    (unspecified)
    PERSN
de
Nestaritenmut, Tochter des Geliebten des Gottes (und) Schreibers des Gottesschatzes des Amun-Tempels in der 1. Phyle Hor.





    16
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn; Enkel

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Gottgeliebter

    (unspecified)
    TITL


    title
     

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)





    17
     
     

     
     


    person_name
    de
    Meschonsu

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    epith_god
    de
    Herr der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    DIVN
de
Sohn des Geliebten des Gottes (und) Schreibers des Gottesschatzes des Amun-Tempels in der 1. Phyle Meschonsu, gerechtfertigt, der Versorgte.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Theresa Annacker, avec des contributions de Daniel A. Werning, phrases du texte "Stele der Nestaritenmut Text (Berlin ÄM 823)" (Identifiant de texte TCBJHHR56ZAUDGMNZETAPBDAXI) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TCBJHHR56ZAUDGMNZETAPBDAXI/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)