Textfeld(Identifiant de texte TGEAS7SUIFGWXK42B3CAVMNAGM)
Identifiant permanent:
TGEAS7SUIFGWXK42B3CAVMNAGM
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TGEAS7SUIFGWXK42B3CAVMNAGM
Type de données: Sous-texte
Écriture: reguläre Hieroglyphenschrift
Datation: Amenhotep III. Nebmaatre
Commentaire sur la datation:
- Vom König ist noch der Rest des Eigenamens erhalten. Aufgrund der Reste des Textfeldes, die mit dem Text der Stele Kairo CG 34027 übereinstimmen, ist die Zuordnung sicher. Es ist kein Regierungsjahr erhalten/angegeben.
-
– P. Lacau, Catalogue Général des Antiquités Égyptiennes du Musée du Caire: Stèles du Nouvel Empire, Bd. I.1, Le Caire 1909, 62-63 [*H, K].
-
– A. Klug, Königliche Stelen in der Zeit von Ahmose bis Amenophis III, Monumenta Aegyptiaca 8, Turnhout 2002, 436-437, 536, 579 Abb. 34 [*P, *B, Ü, *K].
-
– P. Beylage, Aufbau der königlichen Stelentexte vom Beginn der 18. Dynastie bis zur Amarnazeit, Teil 1: Transkription und Übersetzung der Texte, ÄAT 54/1, Wiesbaden 2002, 513 [B, Ü, K].
-
– PM VII = B. Porter – R.B.L. Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, VII. Nubia, the Desert, and Outside Egypt, Oxford 1952, 73 [B].
-
– H.S. Smith, The Fortress of Buhen, EES EM 48, Oxford 1976, 38-39 [K].
- – J. Vercoutter, Mirgissa 1, Mission archéologique française au Soudan 1.1, Paris 1970, 190-191 [K].
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- – August 2019: M. Brose, Ersteingabe.
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, "Textfeld" (Identifiant de texte TGEAS7SUIFGWXK42B3CAVMNAGM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TGEAS7SUIFGWXK42B3CAVMNAGM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TGEAS7SUIFGWXK42B3CAVMNAGM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.