Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text THFWHC7OJZGRDAG2YSPMRCQCTQ

1 Lücke ı͗r ı͗wı͗w wḥwḥ 2 Lücke

de
[...] Hunde bellten [...]

Lücke n ẖrš ı͗wı͗w n 3 Lücke

de
[...] wilde(?) [...] Hund(e?) ... [...]

Lücke n ı͗wn ... 4 Lücke

de
[...] ... ... [...]

Lücke ⸢⸮_?⸣ =j n pꜣ-hrw ḏd ı͗nk 5 Lücke

de
[...] ich (o.ä.) heute folgendermaßen: Ich [...]

Lücke dwꜣ.t tꜣ qs.t 6 Lücke

de
[...] Unterwelt - das Begräbnis [...]

7-10 unbrauchbare Reste

de
... ...
de
[...] Eisen zu deinen Füßen (bzw. vor dir)

12 Lücke n pꜣ-hrw r-bnr r.ḥr =k

de
[...] heute heraus zu dir.

13 Lücke t⸮ꜣ?j gtj n Fortsetzung verloren

de
... ... [... ...]


    1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de
    [periphrastisch mit Verbum/Subst.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Hund

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de
    bellen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     
de
[...] Hunde bellten [...]


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    [in attributiven Konstruktionen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adjective
    de
    wild?

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Hund

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     
de
[...] wilde(?) [...] Hund(e?) ... [...]


    Lücke
     
     

     
     


    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ı͗wn
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ...
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    4
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     
de
[...] ... ... [...]


    Lücke
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adverb
    de
    heute

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    particle
    de
    "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    1sg


    5
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     
de
[...] ich (o.ä.) heute folgendermaßen: Ich [...]


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Bestattung

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    6
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     
de
[...] Unterwelt - das Begräbnis [...]


    7-10
     
     

     
     


    unbrauchbare Reste
     
     

     
     
de
... ...


    11
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Eisen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu; zu Füßen; vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
[...] Eisen zu deinen Füßen (bzw. vor dir)


    12
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    adverb
    de
    heute

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    prepositional_adverb
    de
    hinaus, heraus

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
[...] heute heraus zu dir.


    13
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    t⸮ꜣ?j
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive
    de
    [Frucht(?)]

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    Fortsetzung verloren
     
     

     
     
de
... ... [... ...]
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.07.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "BM 10860" (Text-ID THFWHC7OJZGRDAG2YSPMRCQCTQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/THFWHC7OJZGRDAG2YSPMRCQCTQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)