Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text TI4SI4LX2VGVVN7VPE657LWHOA


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_3-inf
    de packen, rauben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de gemäß (einem Befehl)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Befehl, Erlaß

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de Ich bin der, der veranlassen wird, daß du auf meinen Befehl hin gepackt wirst.


    verb
    de [Imperativ des Neg.verbs 'jmj']

    (unedited)
    V

    verb_3-inf
    de packen, rauben

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unedited)
    =1sg

de Packe mich nicht!


    verb
    de [Imperativ des Neg.verbs 'jmj']

    (unedited)
    V

    verb_3-lit
    de fressen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unedited)
    =1sg

de Friß mich nicht!





    2Q
     
     

     
     




    7
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben, lebendig sein

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de König, Herrscher, Patron, Herr

    (unedited)
    N.m

    adjective
    de l.h.g.

    (unedited)
    ADJ

    substantive_fem
    de Horizont

    (unedited)
    N.f

de [--] Leben, Fürst - LHG - des Horizontes.

  (21)

de Ich bin der, der veranlassen wird, daß du auf meinen Befehl hin gepackt wirst.

  (22)

de Packe mich nicht!

  (23)

m wnm wj

de Friß mich nicht!

  (24)

de [--] Leben, Fürst - LHG - des Horizontes.

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/02/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 040" (Text ID TI4SI4LX2VGVVN7VPE657LWHOA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TI4SI4LX2VGVVN7VPE657LWHOA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TI4SI4LX2VGVVN7VPE657LWHOA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)