oDeM 1066, Spruch 1(Identifiant de texte TNAN2BPZX5DUTLZZQNHBAJ74HA)


Identifiant permanent: TNAN2BPZX5DUTLZZQNHBAJ74HA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TNAN2BPZX5DUTLZZQNHBAJ74HA


Type de données: Texte

Commentaire sur l’écriture:
Die Schrift ist durchgängig schwarz. Es wurden keine Gliederungspunkte gesetzt (Posener 1938, 17). Auf dem Photo des IFAO (http://www.ifao.egnet.net/bases/archives/ostraca/?id=19513) ist zudem oberhalb des Endes der ersten Zeile ein rötlicher Strich zu erkennen. Die Funktion und der Anbringungszeitraum (antik oder modern (?)) dieser Markierung sind unbekannt.

Commentaire sur la langue:
Der Text ist stark zerstört, allerdings deuten verschiedene grammatische Formen im zweiten Spruch (z.B. Bildung des Präsens-I/Aorist mit ḥr + Infinitiv, Präposition r-bnr/r-bl) eher eine (gemäßigte) neuägyptische denn mittelägyptische Sprachstufe an. Auch die Orthographie bei den Tier- und Pflanzenbezeichnungen entspricht eher neuägyptischen Schreibgewohnheiten. Die Fragekonstruktion jn-jw sḏm.n=f im ersten Spruch kann hingegen gutes Mittelägyptisch sein.


Catégorie de texte: Magische Texte

Commentaire sur la catégorie de texte:
Magie


Datation: 19. Dynastie  –  20. Dynastie

Commentaire sur la datation:

  • G. Posener datiert alle von ihm publizierten Ostraka in die Zeit von der Mitte der 19. bis zur Mitte der 20. Dynastie (Posener 1938, VI), was vielleicht zu eng gesehen ist. Aus der Identifizierung der erwähnten Personen auf den nicht-literarischen Ostraka aus Deir el-Medina geht hervor, dass sie vom Ende der 18. (nur wenige) bis zum Ende der 20. Dynastie stammen. A. Gasse datiert aufgrund der Paläographie und des Fehlens weiterer Indizien für eine genauere Eingrenzung alle von ihr publizierten Ostraka in die Zeit von der 19. bis zur 20. Dynastie (Gasse 1990, x). Vielleicht erlaubt eine zukünftige eingehendere Untersuchung der Paläographie eine Eingrenzung innerhalb der Ramessidenzeit.


Bibliographie

  • – G. Posener, Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir el-Médineh. Tome premier (Deuxième fascicule; Troisième fascicule), Documents de Fouilles de l’Institut Franҫais d’Archéologie Orientale du Caire 1, Fasc. 2 (Le Caire 1936) und Fasc. 3 (Le Caire 1938), V–VI, 17 und Taf. 36–36a [*F,*T,*K]
  • http://www.ifao.egnet.net/bases/archives/ostraca/?id=19513 (zuletzt geprüft 25.01.2022) [*P]


Références externes

Projet Ramsès 1708

Protocole de fichier

  • – K. Stegbauer, DigitalHeka, Ersteingabe 2006-2008.
  • – B. Böhm, Hieroglypheneingabe, 02.01.2019.
  • – P. Dils, Kontrolle und Erweiterung der Metadaten, 25.01.2022.

Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui


Auteur(s): Katharina Stegbauer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 16.09.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
Katharina Stegbauer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, "Spruch 1" (Identifiant de texte TNAN2BPZX5DUTLZZQNHBAJ74HA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TNAN2BPZX5DUTLZZQNHBAJ74HA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TNAN2BPZX5DUTLZZQNHBAJ74HA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)