Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text TNFUWZAIVRHPLFTYUN4DJW56QM
de Das ist, was für ihn gemacht wird.
de Er (Seth) ist also gekommen und hat gesagt, daß er dich töten werde.
de Er wird dich (aber) nicht töten.
de (Vielmehr) bist du es, der ihn töten wird.
de Du wirst dich gegen ihn behaupten als Dauernder des Wildstiers.
de Zu rezitieren, viermal:
de Mögest du doch fortdauern.
(11) |
de Das ist, was für ihn gemacht wird. |
||
(12) |
de Er (Seth) ist also gekommen und hat gesagt, daß er dich töten werde. |
||
(13) |
de Er wird dich (aber) nicht töten. |
||
(14) |
de (Vielmehr) bist du es, der ihn töten wird. |
||
(15) |
de Du wirst dich gegen ihn behaupten als Dauernder des Wildstiers. |
||
(16) |
de Zu rezitieren, viermal: |
||
(17) |
de Mögest du doch fortdauern. |
||
(18) |
945b mn.tj |
de Mögest du fortdauern. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 474" (Text ID TNFUWZAIVRHPLFTYUN4DJW56QM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TNFUWZAIVRHPLFTYUN4DJW56QM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TNFUWZAIVRHPLFTYUN4DJW56QM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).