Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text TU5LNP7ABFCIJEGIMP7EWHLHGU

  (1)

1 Beginn zerstört [nb-jm]ꜣḫ ḫr nṯr-ꜥꜣ

de [... Ehrwürdiger] durch den Großen Gott.

  (2)

2 Beginn zerstört rꜥw-nb (m) ꜣw.t ḏ.t

de ... täglich ewiglich.

  (3)

de ... Götter, die Herren des Westens, als Geliebt-werdener des Königs und Versorgter durch den Großen Gott, der Vornehme des Königs Iries.

  (4)

de [Seine Frau], seine Geliebte Qedi.





    1
     
     

     
     




    Beginn zerstört
     
     

     
     

    title
    de Ehrwürdiger

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de durch (jmdn.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (König)

    (unspecified)
    DIVN

de [... Ehrwürdiger] durch den Großen Gott.





    2
     
     

     
     




    Beginn zerstört
     
     

     
     

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Spanne

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de ... täglich ewiglich.





    3
     
     

     
     




    Beginn zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    epith_god
    de Herr des Westens

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de loben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N:sg




    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de durch (jmdn.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (König)

    (unspecified)
    DIVN




    5
     
     

     
     

    title
    de Vornehmer des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/?

    (unspecified)
    PERSN

de ... Götter, die Herren des Westens, als Geliebt-werdener des Königs und Versorgter durch den Großen Gott, der Vornehme des Königs Iries.





    6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Weib, Frau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/?

    (unspecified)
    PERSN

de [Seine Frau], seine Geliebte Qedi.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Text" (Text-ID TU5LNP7ABFCIJEGIMP7EWHLHGU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TU5LNP7ABFCIJEGIMP7EWHLHGU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)