Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text TVIEMPQA2NHUPCKGJKCBDFS6U4
de der ..?.. mit seinem Schwert/Dolch (o.ä.) inmitten des Kampfes, niemand ist standhaft in seiner Nähe,
de der (mit) herausgehendem Arm, nicht werden seine beiden Arme abgewehrt,
de nicht gibt es das Umwenden von dem, was aus seinem Mund herauskommt,
de nicht gibt es seinesgleichen in den beiden Ländern und den Fremdländern.
de Er brachte zurück die ꜥẖm-Bilder der Götter, gefunden in Asien, mit allen (kultischen) Geräten und allen heiligen Schriften der Tempel von Ober- und Unterägypten.
de Er gab sie (zurück) an ihren (vorgesehenen) Ort.
de Er richtete seine Residenz – „Die Festung des KÖNIGS VON OBER- UND UNTERÄGYPTEN 𓍹Erwählt von Amun, geliebt vom Ka des Re𓍺, SOHN DES RE 𓍹Alexander𓍺“ ist ihr Name – am Ufer des Mittelmeeres ein;
de Rakotis war ihr Name bisher.
de Er versammelte zahlreiche Hellenen zusammen mit ihren Pferden, zahlreiche kbn.t-Kriegsschiffe zusammen mit ihren Besatzungen.
de Dann ging er zusammen mit seinen Soldaten zum Land der Syrer.
(11) |
de der ..?.. mit seinem Schwert/Dolch (o.ä.) inmitten des Kampfes, niemand ist standhaft in seiner Nähe, |
||
(12) |
de der (mit) herausgehendem Arm, nicht werden seine beiden Arme abgewehrt, |
||
(13) |
de nicht gibt es das Umwenden von dem, was aus seinem Mund herauskommt, |
||
(14) |
de nicht gibt es seinesgleichen in den beiden Ländern und den Fremdländern. |
||
(15) |
de Er brachte zurück die ꜥẖm-Bilder der Götter, gefunden in Asien, mit allen (kultischen) Geräten und allen heiligen Schriften der Tempel von Ober- und Unterägypten. |
||
(16) |
de Er gab sie (zurück) an ihren (vorgesehenen) Ort. |
||
(17) |
de Er richtete seine Residenz – „Die Festung des KÖNIGS VON OBER- UND UNTERÄGYPTEN 𓍹Erwählt von Amun, geliebt vom Ka des Re𓍺, SOHN DES RE 𓍹Alexander𓍺“ ist ihr Name – am Ufer des Mittelmeeres ein; |
||
(18) |
de Rakotis war ihr Name bisher. |
||
(19) |
de Er versammelte zahlreiche Hellenen zusammen mit ihren Pferden, zahlreiche kbn.t-Kriegsschiffe zusammen mit ihren Besatzungen. |
||
(20) |
de Dann ging er zusammen mit seinen Soldaten zum Land der Syrer. |
Please cite as:
(Full citation)Donata Schäfer, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "Textfeld, Landschenkung" (Text ID TVIEMPQA2NHUPCKGJKCBDFS6U4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TVIEMPQA2NHUPCKGJKCBDFS6U4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TVIEMPQA2NHUPCKGJKCBDFS6U4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).