جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص TVM4P4PHYZAAXPMYWST2FHIQBA

de
wobei du an einem öffentlichen Platz sitzt
und die Freudenmädchen dich umringt haben;
de
(oder) wobei du da stehst und Kapriolen (?) machst,
indem sie dich ...?...;
de
(oder) wobei du in der Gesellschaft jenes Frauenzimmers sitzt
und in (Salb)öl getränkt bist,
während dein Kranz von Ischtepen-Blumen um deinen Hals hängt
und du auf deinem Bauch trommelst.
de
(Aber) du wirst (gewiß) stolpern (oder: du torkelst dahin).
Dann fällst du auf deinen Bauch
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
de
... und salbst dich mit Dreck/Schmutz (oder: Exkrementen).

〈grḥ〉 anschließend: Das Elend der Stationierung im Ausland

de
〈Ende.〉

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-inf
    de
    sitzen

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Stadtviertel

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    umgeben

    SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_fem
    de
    Dirne

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
wobei du an einem öffentlichen Platz sitzt
und die Freudenmädchen dich umringt haben;

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    [aux./modal]

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf
    V\inf

    verb_2-lit
    de
    Kapriolen machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de
    [Verb]

    Inf.stpr.2sgm_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
(oder) wobei du da stehst und Kapriolen (?) machst,
indem sie dich ...?...;




    12.4
     
     

     
     

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-inf
    de
    sitzen

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Frauenzimmer; Dirne

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    eintauchen

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de
    Kranz

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive
    de
    [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Hals

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP




    12.5
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de
    trommeln

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Bauch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
(oder) wobei du in der Gesellschaft jenes Frauenzimmers sitzt
und in (Salb)öl getränkt bist,
während dein Kranz von Ischtepen-Blumen um deinen Hals hängt
und du auf deinem Bauch trommelst.

    verb_3-lit
    de
    torkeln (von Betrunkenen)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    verb_3-inf
    de
    fallen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Bauch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
(Aber) du wirst (gewiß) stolpern (oder: du torkelst dahin).
Dann fällst du auf deinen Bauch

    personal_pronoun
    de
    du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    verb_3-lit
    de
    salben

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Dreck

    (unspecified)
    N.m:sg
de
... und salbst dich mit Dreck/Schmutz (oder: Exkrementen).

    undefined
    de
    Ende

    (unspecified)
    (undefined)


    anschließend: Das Elend der Stationierung im Ausland
     
     

     
     
de
〈Ende.〉
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Svenja Damm، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Svenja Damm، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "Rto 11.8-12.5: Vorwürfe an einen Schreibschüler mit zügellosem Verhalten" (معرف النص TVM4P4PHYZAAXPMYWST2FHIQBA) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TVM4P4PHYZAAXPMYWST2FHIQBA/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)