جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص TXP23OMRYRGOJBG62GBIMWCFMQ

  (1)

1 Beginn der Zeile ist zerstört. jri̯⸮.tw.PL? ⸮ḏd? Rest der Zeile ist zerstört.

de
[...] -?- [...]
  (2)

2 Beginn der Zeile ist zerstört. ⸮pr? Rest der Zeile ist zerstört.

de
[...]
  (3)

3 zẖꜣ ⸮___? Rest der Zeile ist zerstört.

de
Schreiber -?- [...]
  (4)

4 Pꜣ-jr.j zꜣ Rest der Zeile ist zerstört.

de
Pꜣ-jrj, Sohn des [...]
  (5)

5 ⸮bꜣk? ⸮Ḥꜣj? pr Rest der Zeile ist zerstört.

de
der Diener(?) Ḥꜣj(?) (vom?) Tempel(?) [...]
  (6)

6 ⸮Gsy? dmj Rest der Zeile ist zerstört.

de
Qus(?), Stadt [...]
  (7)

7 Beginn der Zeile ist zerstört. wꜣḏ n tꜣ Rest der Zeile ist zerstört.

de
[...] frisch(?), von der [...]
  (8)

8 mj.t(j).t n nꜣ-n Rest der Zeile ist zerstört.

de
Kopie von den [...]
  (9)

9 ⸮Pꜣ-nbw? Rest der Zeile ist zerstört.

de
Pꜣ-nbw(?) [...]
  (10)

10 Beginn der Zeile ist zerstört. [__]-⸮nfr? Rest der Zeile ist zerstört.

de
[...]-nfr-(?) [...]
 (1)





    1
     
     

     
     





    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     





    jri̯⸮.tw.PL?
     
     

    Noun.pl.stabs
    N:pl





    ⸮ḏd?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
[...] -?- [...]
 (2)





    2
     
     

     
     





    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     





    ⸮pr?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
[...]
 (3)





    3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg





    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
Schreiber -?- [...]
 (4)





    4
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
Pꜣ-jrj, Sohn des [...]
 (5)





    5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Untergebener

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
der Diener(?) Ḥꜣj(?) (vom?) Tempel(?) [...]
 (6)





    6
     
     

     
     


    place_name
    de
    Qus

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Stadt

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
Qus(?), Stadt [...]
 (7)





    7
     
     

     
     





    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     


    adjective
    de
    frisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
[...] frisch(?), von der [...]
 (8)





    8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ebenbild

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
Kopie von den [...]
 (9)





    9
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
Pꜣ-nbw(?) [...]
 (10)





    10
     
     

     
     





    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     





    [__]-⸮nfr?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
[...]-nfr-(?) [...]

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، جمل النص " RS" (معرف النص TXP23OMRYRGOJBG62GBIMWCFMQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٠.٥.٢، ٢٠٢٦/٤/٢۳ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TXP23OMRYRGOJBG62GBIMWCFMQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)