Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text TZEOP7SDKJFDHPFHWNBZDWOZZA
de Spruch des Gesangs der Beiden Ufer, dessen, was am Abend gesagt wird.
de Worte zu sprechen:
de Möge Amun sich mit dem {Horizontischen} 〈Horizont〉 des Himmels vereinen.
de
Er ist in der westlichen Hälfte (des Himmels) erschienen 〈als〉 Atum, der in der Abenddämmerung ist,
wobei er in/mit seiner Mächtigkeit gekommen ist, ohne das es seine Gegner gibt,
de
nachdem er den oberen Himmel als Re beherrscht hat,
nachdem er das Land mit seinem Wohlwollen (oder: seiner Fröhlichkeit) erleuchtet hat,
nachdem er die schmutzigen Wolken (?) und das Gewitter vertrieben hat.
de
Der, der in (?) den Leib seiner Mutter {Nut} 〈Nenet/Naunet〉 hinabgestiegen ist,
sein Vater Nun ist (für ihn) im Begrüßungsgestus.
de Die Götter, sie haben ihm Jubel angestimmt,
de (und) D〈ie〉-in-der-Unterwelt sind im Jauchzen,
de
(seit) sie ihren Herrn weit ausschreitend sehen (oder: ihren Herrn sehen, den mit weitem Schritt),
Amun-Re, den Herrn der ganzen Welt,
den schönen Jüngling, der in seinem Schrein ruht.
(261) |
Phase 51. Abendgesang (Rto x+8.22-x+9.7) |
|
|
(262) |
de Spruch des Gesangs der Beiden Ufer, dessen, was am Abend gesagt wird. |
||
(263) |
de Worte zu sprechen: |
||
(264) |
de Möge Amun sich mit dem {Horizontischen} 〈Horizont〉 des Himmels vereinen. |
||
(265) |
de
Er ist in der westlichen Hälfte (des Himmels) erschienen 〈als〉 Atum, der in der Abenddämmerung ist, |
||
(266) |
de
nachdem er den oberen Himmel als Re beherrscht hat, |
||
(267) |
de
Der, der in (?) den Leib seiner Mutter {Nut} 〈Nenet/Naunet〉 hinabgestiegen ist, |
||
(268) |
de Die Götter, sie haben ihm Jubel angestimmt, |
||
(269) |
Rto x+9.3 Tacke 51.6c jm.j〈.PL〉-dwꜣ.t m ḥꜥꜥ.wj |
de (und) D〈ie〉-in-der-Unterwelt sind im Jauchzen, |
|
(270) |
de
(seit) sie ihren Herrn weit ausschreitend sehen (oder: ihren Herrn sehen, den mit weitem Schritt), |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sätze von Text "Rto 1-17 und Vso 1-3: Opferritual (sog. Ritual für Amenhotep I.)" (Text-ID TZEOP7SDKJFDHPFHWNBZDWOZZA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TZEOP7SDKJFDHPFHWNBZDWOZZA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TZEOP7SDKJFDHPFHWNBZDWOZZA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.