Inschrift auf IÄFS 1060(Text-ID U6JRQVH5XJF4PEKYSD35JBTHYU)
Persistente ID:
U6JRQVH5XJF4PEKYSD35JBTHYU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/U6JRQVH5XJF4PEKYSD35JBTHYU
Datentyp: Text
Weitere Bezeichnungen / Übersetzungen
-
IÄFS 1060
Datierung: 2. Dynastie
Kommentar zur Datierung:
- Die Datierung ist unsicher
Bibliographie
- P. Kaplony, Die Inschriften der ägyptischen Frühzeit, Supplement, ÄA 9, Wiesbaden 1964, 31, Abb. 1060 [*F, U, K]
Hierarchiepfad(e):
Hieroglyphen ohne Anordnung (d.h. rein sequentiell) eingegeben: Nein
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Miriam Rathenow, unter Mitarbeit von Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning, "Inschrift auf IÄFS 1060" (Text-ID U6JRQVH5XJF4PEKYSD35JBTHYU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/U6JRQVH5XJF4PEKYSD35JBTHYU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/U6JRQVH5XJF4PEKYSD35JBTHYU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.