Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text UCD4ODM5ZRBGLD6T56E66AWDKU



    24,14
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de sich freuen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Mögest du dich freuen!


    verb_3-lit
    de umhergehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Mögest du den Kreislauf vollziehen!


    verb_3-inf
    de (mit dem Schiff) fahren; befahren; reisen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Mögest du überfahren!


    verb_3-gem
    de laufen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Mögest du laufen!


    verb_caus_3-inf
    de reisen (zu Schiff)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Mögest du fahren!


    verb_3-inf
    de groß sein

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de das Schreiten; Gang

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Möge dein Schreiten groß sein!


    verb_3-inf
    de tun

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de wünschen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Es werde getan, was du möchtest!


    verb
    de erfreuen; das Verlangen stillen (idiom.)

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Wunsch

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Dein Verlangen werde gestillt!


    gods_name
    de Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN


    24,15
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de (weg)gehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

de Der Apophis ist zum Feuer dahingegangen.


    verb_3-inf
    de tun

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Gemetzel

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Sein Gemetzel ist veranstaltet.

  (21)

24,14 ršw =k

de Mögest du dich freuen!

  (22)

de Mögest du den Kreislauf vollziehen!

  (23)

de Mögest du überfahren!

  (24)

de Mögest du laufen!

  (25)

de Mögest du fahren!

  (26)

de Möge dein Schreiten groß sein!

  (27)

de Es werde getan, was du möchtest!

  (28)

de Dein Verlangen werde gestillt!

  (29)

de Der Apophis ist zum Feuer dahingegangen.

  (30)

de Sein Gemetzel ist veranstaltet.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Tb 015" (Text-ID UCD4ODM5ZRBGLD6T56E66AWDKU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UCD4ODM5ZRBGLD6T56E66AWDKU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UCD4ODM5ZRBGLD6T56E66AWDKU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)