جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص UCIDIPN6FVHQTDKMOUN2YCFBUY

Opet 42 ꜥnḫ nṯr-nfr nbi̯ reste détruit

fr
Que vive le dieu parfait [... ... ... ...].

Opet 42 [mri̯] Wsjr ḥr(.j)-jb reste détruit

fr
(Le dieu parfait ....), [aimé d']Osiris qui réside à [.. ... ....].


    Opet 42
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    vergolden; schaffen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    reste détruit
     
     

     
     
fr
Que vive le dieu parfait [... ... ... ...].


    Opet 42
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    lieben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    reste détruit
     
     

     
     
fr
(Le dieu parfait ....), [aimé d']Osiris qui réside à [.. ... ....].
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Aurélie Paulet؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Aurélie Paulet، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "côté inférieur, moitié ouest" (معرف النص UCIDIPN6FVHQTDKMOUN2YCFBUY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UCIDIPN6FVHQTDKMOUN2YCFBUY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)