Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text UE5WWMW3SRC4ZIZEGCVWAS6LPE

  (1)
de
Der Vorsteher der Nagelpfleger des Palastes, Vertrauter des Königs, Hüter des Geheimnisses Ni-anch-Chnum und die Verwalterin des Königsvermögens Chentit-kaues.
  (2)

Sz.31.1A:Opfertisch ḥnq.t ḫꜣ pzn ḫꜣ ḫꜣ

de
Tausend an Bier, tausend an Pezen-Brot, tausend an Ta-Brot.
  (3)
de
Der Vorsteher der Nagelpfleger des Palastes, Versorgter bei dem großen Gott, Chnum-hetepu.
  (4)

Sz.31.1B:Opfertisch ḥnq.t ḫꜣ pzn ḫꜣ ḫꜣ

de
Tausend an Bier, tausend an Pezen-Brot, tausend an Ta-Brot.
  (5)

Sz.31.2.1:1 zb(ꜣ) mm.t

de
Das Blasen des Memet-Instruments.
  (6)

Sz.31.2.1:2 zb(ꜣ) m mꜣ.t

de
Das Blasen auf der Flöte.
  (7)

Sz.31.2.2:1 ḥsi̯.t n zb(ꜣ)

de
Das Singen zum Flötenspieler.
  (8)
de
He Sänger, auf Ton deines Mundes setze ich ein.
  (9)

Sz.31.2.2:3 ꜥnḫ-rd.wj-nswt

de
Anch-redwi-nisut.
  (10)

Sz.31.2.3:1 sqr m bn.t

de
Das Schlagen auf der Harfe.
 (1)





    Sz.31.1A
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Nagelpfleger des Palastes

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vertrauter des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hüter des Geheimnisses

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ni-anch-Chnum

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Chentit-kaues

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Vorsteher der Nagelpfleger des Palastes, Vertrauter des Königs, Hüter des Geheimnisses Ni-anch-Chnum und die Verwalterin des Königsvermögens Chentit-kaues.
 (2)





    Sz.31.1A:Opfertisch
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Tausend an Bier, tausend an Pezen-Brot, tausend an Ta-Brot.
 (3)





    Sz.31.1B
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Nagelpfleger des Palastes

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Versorgter bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Chnum-hetepu

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Vorsteher der Nagelpfleger des Palastes, Versorgter bei dem großen Gott, Chnum-hetepu.
 (4)





    Sz.31.1B:Opfertisch
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Tausend an Bier, tausend an Pezen-Brot, tausend an Ta-Brot.
 (5)





    Sz.31.2.1:1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    Flöte blasen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    [Blasinstrument (Klarinette)]

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Das Blasen des Memet-Instruments.
 (6)





    Sz.31.2.1:2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    Flöte blasen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Langflöte

    (unspecified)
    N:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Das Blasen auf der Flöte.
 (7)





    Sz.31.2.2:1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    singen

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Flötenspieler

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Das Singen zum Flötenspieler.
 (8)





    Sz.31.2.2:2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    einsetzen, anfangen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Stimme

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Sänger

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
He Sänger, auf Ton deines Mundes setze ich ein.
 (9)





    Sz.31.2.2:3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Anch-redwi-nisut

    (unspecified)
    PERSN
de
Anch-redwi-nisut.
 (10)





    Sz.31.2.3:1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    schlagen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Harfe

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Das Schlagen auf der Harfe.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Ladina Soubeyrand, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.08.2025)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Ladina Soubeyrand, Sophie Diepold, Sätze von Text "Szene 31" (Text-ID UE5WWMW3SRC4ZIZEGCVWAS6LPE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.5.0, 23.4.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UE5WWMW3SRC4ZIZEGCVWAS6LPE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)